[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。+ n' m7 T1 G1 N' ]( }# e' J4 `
4 F0 ?3 I- P7 e: G3 Z7 X9 |" o5 B

# ]# S. [% K& [0 x1 t
2 p! v' w; `4 n% E" L4 r
; v9 M1 k, y' N9 m2 n0 C  u  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
2 g+ m9 F! @- g0 F" r6 K, W
7 {9 f0 o( j5 |" R! O  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。9 r* T* Z6 B7 z% {
rs238848.rs.hosteurope.de9 Y' J2 B6 M) C) H5 _5 L! w& d
2 ~7 K$ D! y$ j$ [+ |& B0 j6 f
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
% g1 n9 J, ^7 t! A
: F  `  d2 a! I, S) w* O2 i  ^& T% ]) r& I; i, G
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
$ t/ Y+ D/ W) s+ D: f/ }2 u7 |" h% V

* J. K$ d; K) o, @  R* \. U: @+ W% |5 p3 H, U4 a
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de+ {" V2 e1 ~" S) }# b5 z
rs238848.rs.hosteurope.de. K1 A: u" M, Z, Y: U

. `4 p) z  F4 @The Expat Exodus 人在德国 社区5 g  t) |1 F; K. m7 U# V# Y
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
' u" ]2 }" B$ y4 r& _人在德国 社区 人在德国 社区* o7 B$ J8 M1 ?6 g; k
rs238848.rs.hosteurope.de6 b2 W: Y# v* F6 E/ ?) L
2 _/ m; @+ s, {$ }' ?! G
Emigration 3 O; b. Y# t% H$ C
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
: e8 |* s% ], ]+ x9 L人在德国 社区 ' L$ C* V: Y: E+ a0 e

2 P2 X' ]8 E+ Qrs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。( Z, y. I8 q2 l8 c3 [+ q0 Y
# Z8 ?4 r! U, B" W- Z1 l4 Q
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% {9 ]1 W/ t6 Y9 J2 [( rrs238848.rs.hosteurope.de
: O& y% p; z& W" P/ g. D" t# ?1 N( _


; ]- _3 U; ~' `1 K8 JThe People's Liberation Army 人在德国 社区1 ?6 s1 E; i$ b7 j2 y* x$ r: e( Q( |
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
& r& a- S) U, K& C& ?* C- @1 t人在德国 社区% ?6 h4 c; E) u' H% b! a
, w6 w- D9 h$ g8 y. c

% E5 p/ G8 U- p* _& j5 S/ O8 AVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.   U8 ^! }: {' ]

7 Q% e' A) a) j( A
8 L; a7 f) A  v) _人在德国 社区7 r$ Q2 U% D. g: r
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
. h# E* Z4 f1 a/ L9 |) r& t人在德国 社区
+ E- X6 q- j, w2 }  Srs238848.rs.hosteurope.de4 C5 [4 q2 G# ?/ k/ D

  u, i- E( ^) e8 v6 e& w- |  SWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区) A: z) w: w% }7 b7 [
) O: x/ [8 c  Q' U. t: g
! R# P" d: d: N/ z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de- Z: n- S& U! d6 `- ]0 D
3 ^. @/ e" I" b  D5 I
rs238848.rs.hosteurope.de" J- L) f/ ?1 ~) \, q- s: K
人在德国 社区8 r- a, ?. ~+ u& t6 ^7 O" w8 w! u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP