[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。, }  W! \6 S9 |8 q' v

( W5 [/ ?2 N7 U+ O/ p/ R1 U7 m, Z人在德国 社区
% i& x  V5 ?& I
  w1 n$ \: Z/ {& [* p  ~' M. G0 x$ k: A5 |. q! n( p( z
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。, V0 A, G5 A  ~5 x

! y- d7 ?  d/ U, U8 ~! y  I! |  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区7 e# k9 n. t9 q( t* f- o, `
rs238848.rs.hosteurope.de, _0 ]7 r, v* [# }+ n* Z

) ^! F8 Y+ b% y# O9 x; X/ lJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de$ S; S7 W! x0 K
rs238848.rs.hosteurope.de- C( w1 c4 F) C; w
人在德国 社区2 @5 w. I9 N/ J* ?, I5 e9 F
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区% p" G! h  T+ q8 O

: W+ a/ W7 b- {人在德国 社区
7 R; U! r3 O$ `4 I/ \7 F  Q+ t6 o$ A, w: C6 s3 U3 W
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. $ I# R  S) ?# {5 y
rs238848.rs.hosteurope.de5 W/ w4 W# Y2 ^/ ]- X- m0 M
8 Z5 N+ m; K1 j' t+ _6 T
The Expat Exodus ( g2 R" \. l8 v  q' |+ j
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
  u" G7 \* o1 p, y人在德国 社区 5 r4 Z) \, D" G9 H9 J" S- [' f
; O7 i' O5 c9 g* X, n- _

4 Y7 z6 `1 J4 c1 v' S- ]2 Y人在德国 社区Emigration
2 g  c0 W* z* m, P) CJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. + u7 ^  z% v% b' R- G4 L

6 `( D6 |4 a- J; c1 L. n6 a% G) q* ?人在德国 社区 3 D/ G0 M7 B$ g* {* ]
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de7 P3 U# J( O' Y5 b3 _; j
' a4 ^# t% d1 s3 a
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
2 s- k# a4 `" h1 u. D5 m7 r' k人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de4 H% t: J/ C' v1 W" w/ K
Share |
Share

1 E3 d- R: U! L! ~
The People's Liberation Army $ g4 P, \) k! m8 J0 K7 G+ k
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
( Z* \: ~$ n' p/ L人在德国 社区  q- k- l  E+ \: l. N1 v' U' C- l4 _
- r7 W+ [1 P* g# P5 n, F% j

. D+ i+ _; o# `1 WVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区! z/ S+ [. u2 H: m
: R6 w# o5 J9 D/ G, [+ X
人在德国 社区1 z) {( {; s2 }
rs238848.rs.hosteurope.de1 z) T8 d6 r" E5 u1 s: F3 F7 \$ y
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.   i# a# ~7 ]. g4 n+ g2 G
5 @+ z3 k- ^( S5 O

/ I- c8 m2 L$ o! h: S& d; c/ b0 x人在德国 社区
& S( h: P9 s+ B3 wWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
: I& Y& m6 r+ X$ G4 A9 irs238848.rs.hosteurope.de+ _) W/ \; ?' Y8 ^8 x
6 i/ V! [1 @% r9 S
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
! c) {7 f1 |* U( [5 G' ]8 j3 J! J( l
+ J! H5 I4 c+ o4 L/ f* E2 g4 v" u/ f8 ]- f4 x

" k3 [% `1 {+ M4 x  i. e+ Z. Y6 JContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP