[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。2 Z* k9 V# E  Q+ H+ R5 u6 i
6 d7 V- _: _( I! Z5 |/ S
人在德国 社区3 R6 h3 f) E  s5 K% ?) t
rs238848.rs.hosteurope.de  O3 i, S  y# N

5 D5 ~7 m7 O- N/ _5 y4 T  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
! _/ b( p5 w8 b1 Q' {
/ Y7 h9 U7 `7 W  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。) A5 B, ]; I$ A  j/ ?$ C1 C

/ B1 ?8 b0 d" H; m# m# N; Z
& ~9 N7 y& t3 A5 G: E0 D: x- {9 UJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.- U7 X9 t2 J5 R# _1 D1 L0 M
; y- C0 l/ |5 U
rs238848.rs.hosteurope.de% A! J3 X% a2 B
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.1 ^) [5 Y) q: e, u

9 n' F2 Z, V. b; |6 q: q4 m! F& w
. Q% V# k7 w  N) ]  R2 _4 X- _, J* a/ S# F& J- t6 j& E& e7 n7 D1 z2 P3 q
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
. r& {7 S5 Q* f, S5 s9 N& K- A3 x' o- O  X$ t& B% {2 l1 I
人在德国 社区( E# j2 `: M* B5 ]+ f6 k. E( `* m0 `
The Expat Exodus
' Y, ^/ F! t% Y7 j- u& O; Z* y$ Lrs238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
9 q' T: ]+ f: u$ }& @
2 ~2 F$ w& q, N5 s4 F, E# ^; g
( c7 \/ _0 a/ W4 D: a9 S人在德国 社区1 i( Q; `; d% r. l# e+ q6 r
Emigration 人在德国 社区/ o$ l& m8 R- Y4 P- f
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de6 t2 R; x: Z$ m2 }

/ W& e) Y$ M  l5 P: Y! V) Y) j人在德国 社区
, I6 U( r5 x% n* n4 {& v  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
$ p% O: ]; Q% R% E/ x5 o! h rs238848.rs.hosteurope.de3 I6 E$ L+ L) ^* m6 x: J" a4 ]
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。7 B- R( S# j" i! T7 p" U
- g+ K. K4 q$ t$ {" w


; ~: ~1 A. |1 W, u( q/ VThe People's Liberation Army 人在德国 社区0 J) L$ H5 @+ r" t
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
  L# G1 l5 @( x' W' T+ `; Y5 M- _1 C
人在德国 社区1 r( g2 [9 n: a$ A4 s4 W( t

) f' h0 |8 R# UVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
3 \8 r" d4 v, R! c* Y$ _/ t
% F' A8 f  @" q% h7 i3 s
# Z  V- V) a  l, p$ a4 I5 i, d& ?1 j4 c# _
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de9 P# Y) R$ s5 ]# G  l

% h1 r  u5 u  ^' ~8 c7 T0 R, I8 G, m( E$ L+ A' i7 K/ S

: Q3 I# h  O( ars238848.rs.hosteurope.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.# ^1 g5 `( }. |; e
rs238848.rs.hosteurope.de$ p  A, a! J- g! M' S

( i* i# d( i, K: K; P& B4 YHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 6 v. s' h# Y9 c/ j" I& I

9 g) |3 r, j5 _4 W  {) E1 E7 s人在德国 社区7 q" L7 ], m/ F5 O  Y# W
2 k( O8 W  M+ ]' n
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP