[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
. i7 t+ ?) f& r4 Y
5 B5 x+ M2 s" t* _  m& a* r4 w+ l. m; q  N: r! }& f; D

0 B+ v. d+ j* `0 Ers238848.rs.hosteurope.de* Z6 i. N/ I' E  ^
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
8 m" W& Y8 @+ H' P+ t- s2 q ) D1 B; D! N2 B  `7 B$ @# w
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
& u, N" ]9 e& @: P rs238848.rs.hosteurope.de$ F. [2 G+ ]6 x: l0 L# R

" {% B. M$ d( a4 D, s人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de: i7 r! X" ?4 t4 E
人在德国 社区* F' ]4 B- L4 m

' Z* F: W+ [7 `4 q) R* L' C人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
% C  T) A0 h3 d
: a) E& t8 N- L- `' x( f3 h
: e5 t  @# R* G5 o; X% l人在德国 社区人在德国 社区3 L- w2 V8 x+ w! J  z' y3 s$ M
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
: H0 [- f' ]' m* ~) srs238848.rs.hosteurope.de
  m; Y4 f& U' Brs238848.rs.hosteurope.de
/ O* u: f6 S$ \! q0 B& z* kThe Expat Exodus 1 o1 x- m' ?' ^5 e- v& C' K0 n$ S. ?* r
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
& y" |" ]' {" zrs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de1 g  |% u% w$ [

* U' s, m0 _! T1 M( g; w7 I& j, n5 C9 a5 n4 `# x" ^. @: }
Emigration ' q& Q9 Y7 p+ v. f
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区# [; v4 x  p* x+ I3 t

& {! e  e7 N9 K4 E! {$ crs238848.rs.hosteurope.de 1 N' \0 H: D! g9 r1 M7 m  f: _* y
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。! j: L$ q) K6 ~1 d5 C0 s
* m9 u. f0 P  U" X4 R* j( T3 b2 ^
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
" n5 U3 B( q- a  C4 F' K人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de' Z2 {* e* e+ P7 n% |2 Y2 G  h) H
Share |
Share


8 }* x* d0 N6 D' ]* drs238848.rs.hosteurope.deThe People's Liberation Army
0 X  n: l9 n4 ^9 l1 Y" Q1 oA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. & S' J1 A+ U8 r  u& z
: W4 d  y/ Y8 M# X
rs238848.rs.hosteurope.de1 X$ p$ ~- k8 E$ F3 w

! M; R' U8 B; XVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
1 {- S* f3 q$ j2 l8 Z
* m6 C8 _; x6 M3 B6 M* t( c
' _$ F0 A: c6 w3 J7 Ers238848.rs.hosteurope.de0 D- a0 `- R, k# O! X' h3 d" H
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de  |& Z, Y+ x1 k$ V6 R

7 O, E! H# E5 W  @rs238848.rs.hosteurope.de! ]; y- z: a% y" T. }* }

9 b) r4 V$ Y2 E3 A! B- xWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.8 H6 i3 m* d/ u4 B1 N+ N. A3 J& j
- Y% |& l9 U. J

- w; n* J  I* H) {人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de& q; @! _+ y$ p4 _3 Q
8 d! f$ H1 u& k9 T) K& F' Q4 N
3 P4 w9 V- I" `, e4 K. O
人在德国 社区! S0 P( E8 @, l3 @% g; B7 G
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP