[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 [2 b" P3 X$ y& ~, w $ ?5 ~2 [9 a" |1 k

1 ?* D  p  r7 ?) L6 n& F! A. ars238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区' P( f/ [2 k) v# U1 R( b' v7 R

0 `4 B- |( B8 b% X+ qrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
# e3 T5 a6 H7 f) ~) u6 u7 n8 l6 | & i9 ?. d" [% h( Q1 x8 d8 m
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* M: S9 z# o6 H& ^$ q4 \8 ?1 f2 n 人在德国 社区* F0 i8 D0 p  o: z/ Z$ x" x

1 P/ }) g3 D! }6 D- WJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
$ F$ D) N6 w8 v% x4 e1 V# E) c人在德国 社区
: x- s- l( I: [. J, }, [( D4 i人在德国 社区
% x# r8 e) G' v% V人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区! ^7 D! Y% V: S
5 Q. B9 t" ~5 e/ ]+ F" r5 c
人在德国 社区( w. ?. H! Y8 y# ]+ J. @
- E" R% C. z! W9 _* [
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
8 o, C) J" W# C, m/ q5 B* O# p) w( o/ b6 b  a1 H( ^9 l$ b
- S. n7 [+ f. Q9 N
The Expat Exodus 0 Q6 m- q2 M0 V' k+ c6 s) {
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
' z  V& U3 G: i0 P2 {8 ?
& T% L" f' O' [& e' {) zrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区4 m  r( y' a3 d5 j- @
, N4 I6 K9 G1 a: ~; x: p, i8 k4 O
Emigration 9 J) B, `6 j' d* E$ _' c) I
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. . y3 c2 {. b1 n7 r

$ B+ c0 d& p% v7 S 人在德国 社区" w( W3 \- Q6 m& D0 z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。! j' M  @, U9 c9 r0 \# @

% b7 W2 q7 e  Z6 |3 `- b  M. T  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de; x) [: a# V# y, }1 {% J3 l' b

( X; ^( c, X9 f% J
Share |
Share


+ F  ]# s, o- _$ `4 _The People's Liberation Army ( b- H, H2 v' I, B
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
6 G- X! O3 c; b. @1 t6 L( ?/ E: Y$ |5 _+ f1 c

9 x7 C6 E9 c( Y; L7 Y" v, n人在德国 社区
/ x( a1 m$ k2 U. wVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
. M6 u9 T+ L% @6 y) V& i人在德国 社区
4 ]+ ~* ]1 J& t/ m4 b/ R
0 K) I) K( f1 `( A6 y3 a9 {, v' L5 n$ `) O- R% M5 o6 J
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. + X& ?% \9 j0 a& s* }

# {1 \3 M) {9 l6 _rs238848.rs.hosteurope.de/ u  {# S7 o. ]5 l. h: f
人在德国 社区% h! o. C( T- M4 v
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# O% o$ F9 u1 m
" a9 i3 d) r. d) ~7 o9 W人在德国 社区
3 \4 J) P1 X" trs238848.rs.hosteurope.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
9 C# d+ I& M) F4 q6 |* e$ J" ]; ^2 a1 u& R# f) ~2 h
  S9 G5 j4 I) x% p, U3 Y: l2 c

! E8 Z4 U+ z. _+ K; HContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP