[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 : ~( e- N; P- B& \

7 K/ y8 |- e$ q) S3 Y: I. |- \ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
$ N$ p0 @& F' u% E% O人在德国 社区  
' ]! M) z2 K6 ~  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 ]  A+ K8 r6 {& w- R8 N  
& v0 u- G$ [% {$ h  市民抢购
4 ~( t! t3 f$ |8 @. m! u, r/ N  
% ]' Q, |# a2 K; V  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
' s' ^! `; m- M9 d6 \rs238848.rs.hosteurope.de  ! r0 p" G; z# N2 T- G4 y2 m
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。人在德国 社区4 w/ b& o+ y7 p. v3 ?. D
  人在德国 社区( e0 t) l: p5 l% D. m5 R
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
: P: G- E1 K1 q. U9 T  
+ E5 F  }$ w3 x5 `0 x7 Q+ }8 Trs238848.rs.hosteurope.de  商家囤积人在德国 社区* S0 @& h7 i+ x" V( E; E; t
  
3 ?. h" s, R4 ~. |0 M% ?rs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。, D* o+ _, R1 u  Y+ P- f
  
5 ^" o% U$ X. [. M2 x  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”3 Z3 c+ T* ^, l/ [
  ! P  v2 l9 l: C! Q
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
% ?6 }, [. u8 b6 T/ [* `& e  9 }! @  Q' p+ M8 v' g- E
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
5 f# b$ |; O; q$ Y6 j2 p, d  
+ j) o. e% E+ Y4 T% |& o  [原因]
$ X; I; M5 D5 Q; \# s* q  7 G2 {. L* Q) N' K
  土改失败导致经济破产
# L" ^$ j. l1 A* l) f0 A9 B人在德国 社区  
$ C, r* T; `. j$ H  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
0 k/ B, V. N$ e9 a+ }  c) k" irs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区9 {5 D. y# W$ {' F
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。( J" A" S1 S( Z8 N9 ^

' t" o3 {! Y2 e  ?! X5 o  [数字]人在德国 社区7 w7 o# n( E# C. u: t; x7 e/ f
  , I& G" e- W: i
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区1 H" O' m$ ~. @0 P" O
  rs238848.rs.hosteurope.de: q# Z) y3 E  V4 H
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。* Q4 D3 ~- m# g& a3 @) S3 l& a
  rs238848.rs.hosteurope.de# w6 I6 h/ n4 z
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。5 t) y+ N; _6 V. l6 P: j
  
* L* e$ g# V0 v7 [/ H: Z  [影响]人在德国 社区5 A1 h  r& l/ K% i; ?5 B
  
- x, ~% B. L! K; C人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”rs238848.rs.hosteurope.de( h: Y9 M8 A" D& Z& g3 E- ?
  
9 V% ]9 P% |: ^  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
- S6 M; s* ?- R+ B0 ^; s人在德国 社区  
- B1 @4 E: y# Krs238848.rs.hosteurope.de  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。9 r  N4 X9 C  W3 s: |9 p
  
$ {$ n# r4 J8 i+ ^0 _9 p; X% g  grs238848.rs.hosteurope.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。, ^  c; k0 w  }6 g1 `
  1 n5 y3 e' U' n: Z* {0 d
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区9 G7 |$ q9 N" ]/ J+ V
  
# R' e& p  z4 R  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。, a6 ?9 L% M6 g
  
) I/ b$ n3 \3 e% {  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
$ b; V, S8 A/ [
4 F6 J9 d! d0 G/ F, N
[稿源:潇湘晨报]) j4 d) q8 N* E. n: i
+ `9 \, A4 N: ^; X2 u/ @

% ?) l5 F- P6 Z0 z! T7 z* x人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
$ K6 Q4 Q4 X- r# J! {$ _
' K, I8 ?: [9 o6 U! I ! {, z7 y  q3 h' r7 N/ t; {
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
/ e9 t# U4 W" |+ D4 `- ^& F& crs238848.rs.hosteurope.de, b5 o6 D% L2 f0 K1 R

& ?4 e- x. [! Z3 qrs238848.rs.hosteurope.de " H& o/ T. c6 X' N1 {+ E9 i
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent7 f' j$ n" u# Q( X2 X! u& q
人在德国 社区4 A1 ?  c% c5 @
1 _9 t: F) c0 E( S- C- }* X
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


3 ~# }1 v! f" E& t... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
7 O% ]) U0 c7 F8 K( v/ H8 I
2 L) `4 u* J: {! o
3 G* t2 r% P: f5 K rs238848.rs.hosteurope.de% V1 ?  u0 _$ ^( m7 @5 u
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
$ ^4 T1 I( @) G& c' U0 e# T1 l  u2 U

( Y/ r# K7 G0 o- i/ e1 \
  \. w2 B- T# _7 j9 v% q5 S7 l" `$ ^1 ~Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln0 A4 a9 F- K" W: P$ ~+ F
2 s# p2 x: ~9 e0 U5 K
$ |/ Z3 J# Q7 n: Q& M# X( \" a* J

& p2 v4 C; h1 m人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区" {: O  j4 t1 V& B0 K5 Z8 O

4 D4 U3 w( w* a5 w! I7 |" n0 n2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
) E' ?% _/ O' [1 z- B  Brs238848.rs.hosteurope.de8 O- k. B. b( s
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
" j  q7 Y, K/ y! u; l
! `6 e2 a# h  k; v" r& v+ E  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。4 ]4 d2 S) S6 S; V( D4 l! L
$ V% q. q  ?! u) S/ k
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
/ p" a# v0 D" I2 g: @7 Y* s

1 O/ B$ |6 ?9 K  @' z人在德国 社区" y: A, [: N1 l5 S7 F. H
人在德国 社区+ Y" Y1 ^3 A6 ]1 S5 U% A% f

' ?# @+ Q1 Y( m9 S, ^+ fHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule3 f1 M% I- M- W! e

/ [1 Y% l/ [) U( z- ~7 ^人在德国 社区+ K! y: b- J# C. ^- f% b

+ P% j- E5 P# a, `5 D" y. ~rs238848.rs.hosteurope.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区. i  u: D! t8 z# d) X

8 z2 M4 Y, a3 n3 B, G# a. C" _人在德国 社区
* s- |! h( z  S* A  M, p7 ^+ x人在德国 社区
  V& L" V; W: y5 A5 y% jrs238848.rs.hosteurope.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区3 O5 m! q  F! s) N, O' F& `6 o  y$ z

- S! N2 j* @4 [: M' C人在德国 社区* q$ a1 I0 `, q/ H& h) e! J

* k' u- C. H% X/ v- |6 KEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika/ t7 z, K; _  A# _
, g5 h! W$ I1 e) e4 A
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP