[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 9 K2 p. v2 l; m! G6 Y7 ?

0 R- @/ e5 y% ~" i 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
! d8 n% ?7 {8 r1 B% E* b  
3 j0 K0 w! {$ l* Y+ J+ K9 e/ X% B( _. \  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
$ g' n' a' x2 q. |# w  1 [1 p$ `1 i1 {, l% k: g7 m
  市民抢购
! x! [- S: Q2 g0 Q# K  人在德国 社区* i! C) l' i& c4 {9 B6 R% z- j% E
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
) X3 b. q& j2 G' L* q) @  % I) q! R) _8 @
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
8 c- f! ]4 G& r7 }7 Y  rs238848.rs.hosteurope.de: r# t% f" z% ^; M/ o. F
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
- Q9 L" b$ U$ d- t: F$ Q; Y  ) w8 S# o/ K. o9 o9 N: A, L
  商家囤积
3 h# l/ z2 |6 }9 K  
  h% ~  V, t' W/ U' @/ \- d( qrs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% _, H6 Y8 [+ i+ h0 p  
" l5 F2 q9 q0 K, r7 f! O( {, N  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”0 R2 I/ u* G4 g. s1 I* I5 _
  
7 m% c& K8 T8 C; _7 B1 G/ M" |# qrs238848.rs.hosteurope.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
, v* ^/ k) q& f# W6 J; j  
  }2 H" w6 y  J8 y2 R. }4 mrs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。% c% O7 R' O  k6 I% f1 n8 z9 b$ I2 g
  
' a7 s9 b& s3 l: q$ Z( O* o  [原因]
' e, D: M) B+ ^& m$ p4 M# Nrs238848.rs.hosteurope.de  
2 G1 T5 `4 \1 |3 I! V  土改失败导致经济破产* ^% t: |. Y2 z% h7 g) B9 o
  9 K3 T6 j# S- L: B
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
2 X/ a- s4 v' Ors238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区- h5 |0 H3 i8 a* H( v" L" U
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。" w; J, q# Y0 k) ~& T
/ v; u8 b- k# T6 ]
  [数字]
0 ]. m/ g- \7 n. J9 \4 l1 |  Q* Z+ l# d  \  7 f, d8 W% L2 Q1 y. x9 r! T6 Z6 M
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
( e( _4 Y; N" l6 L& B  . M" ]* n* S) E, }& X
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
. m) O7 Q1 ?: l5 F$ j/ O- R  # W# l( E' _2 z3 p; h  ]; N5 P! e
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
8 t( p% o% M' }( Z! }" x  Ars238848.rs.hosteurope.de  % H+ t6 ^  W7 O0 v6 m" c
  [影响]
4 |. }5 O, e& o( |$ Wrs238848.rs.hosteurope.de  
$ e" V) j& _% irs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”
7 D- j' w% q0 z9 f2 [1 j4 Hrs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区* \9 {7 m5 O/ D0 [9 u
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”8 W5 E. y1 {8 N$ f  ~+ k
  
& G! P$ k- Q& G. Z  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
  {" W% \" O: m( n% _0 y( {1 e" qrs238848.rs.hosteurope.de  + w' ^5 S7 r  R3 m7 [
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。$ A* H0 ]7 v( Z) \6 A6 ~& H
  
% r& I3 n) J+ K  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
6 B/ J9 |3 @2 s6 C, m  
6 x1 o: `. y+ O& l/ C8 ^/ H  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。, ~5 _& i5 B* @4 J7 A
  
* ~; Q( R# t7 K/ t+ n6 Q# J7 ?人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

$ J, ^3 A& H# j/ t3 U0 `5 k9 G( J, Y7 ^9 ~" }# q5 ^# |
[稿源:潇湘晨报]rs238848.rs.hosteurope.de# K9 }, M" ?8 `9 }" T& R) b% W

+ C; ~& a1 M$ w& _& n: w% e9 U
9 E2 Y4 n! @  g9 B: `7 n# U4 \人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
7 e6 I5 e0 C, N. d) S% Y3 m  U
! v4 o1 R4 P( u  O" Q
* \) J  e+ f6 KEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de  @0 c9 ]5 t& r  {- s3 j

+ R# x: ?- C7 C人在德国 社区
9 }! u! d% N  }; o* M6 B人在德国 社区
; Y5 W) ~5 o( y2 b, crs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
$ J! ]; J& o) K, q人在德国 社区9 H* `1 H4 a1 C" d6 q

( i) K$ R' U" l. S$ bDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


6 a1 Z; ^# ?; f. @4 I% Q... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?' z- A/ j9 i+ G. @( i. J5 b

* {& P  N$ l6 H% ^- \5 D
# l" I0 g9 j; G5 r2 K5 `# S) z( f rs238848.rs.hosteurope.de7 o- \" B2 [3 c, h
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her" N0 l( ?: J8 q) a/ H# A
rs238848.rs.hosteurope.de' c8 U8 }6 P6 N' O% {9 g' [
# H* G5 R: h1 u2 o2 g+ l6 M
1 P7 o  r, E% \. [
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
: [, V) _9 n6 R" Z; _/ j2 I人在德国 社区  q/ G4 D8 |  ~8 H7 h+ m

  B  m/ u5 s* x9 I& J+ t人在德国 社区 ) U( A  P. y, M" C# C) g2 u
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
2 p4 l. c# B, o6 p: z" U) M- J' Q人在德国 社区) W( l  G% q. b0 V7 j
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
, g5 J8 m+ M6 ]6 Mrs238848.rs.hosteurope.de, T0 P& D2 t6 l7 n6 x; w
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。8 g) G  ]. f0 p  a9 @4 Q
6 I& u0 k* t( z$ _
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
' |6 q  G, |4 ~' f( Y; trs238848.rs.hosteurope.de5 c$ g; I, j6 b
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
0 N) x% ?* X# q/ S9 f8 H) a- n
4 \% o) P6 d/ M; k- Z

8 J" R- G1 T1 ?6 X! f: _! k. C" w, U3 E
! q1 o6 r& ~0 ?- v3 A
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
7 n* w3 Q, z" a2 b2 |+ Ers238848.rs.hosteurope.de- H# t7 j: c* i. y5 k& H1 e% a& V
7 J- f7 f6 V2 G- N0 p

4 u. I$ Z1 E- o2 w* m* ~Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区  Y, s- `0 R1 q9 u0 ]; u

  h' J( H% M5 t; w3 l1 o5 P# r" p$ p8 t

3 j0 z4 ]9 c* VProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
( n, \" _# K8 r4 urs238848.rs.hosteurope.de
! U: l4 j) ~2 D. Z0 d6 H: V& c  q. Z+ k& c. N$ l. `

6 O. ]- t0 b" p( I; ~rs238848.rs.hosteurope.deEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
7 I3 l# g% Z. a! T0 |
: P" u3 \$ i8 K8 t, F人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP