[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ' J0 O3 Y) C# I7 z

4 Y! j  c/ C4 ^2 r: {rs238848.rs.hosteurope.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
1 Z6 ~* w' w- ], _. S  y  
7 X" d) g% ]! |7 y" Q1 g  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 K0 Z$ C' [& x  
# m: \- K$ c9 s: W: n0 Q( {) b  市民抢购
9 X* i- A# Y+ S7 c. P% \人在德国 社区  5 B% _+ |1 |" w* x( b! L
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。% w' H0 o( }2 r# K$ V: T# c, C
  0 M/ M2 u6 ]5 T
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。) p0 ~) R, ?7 f
  
  M- p1 D/ `+ _) L1 s6 D  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
- ]2 A5 F6 J  ^+ s/ W& Brs238848.rs.hosteurope.de  # ^0 K9 c$ ?- o' x9 ]! \9 t* [
  商家囤积0 u6 p- f. z% Y0 k
  
: y3 T% ~  B1 [+ w$ J; hrs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% n* M8 `2 R7 U4 m! @( U6 C人在德国 社区  
; t3 q$ x( b% Z: y; Y  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”" w* B* Z5 m8 I6 J7 j, ^
  
! N* y/ u' ?/ z4 E$ _9 N  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。( u& D+ K# r& a
  
: m' m( [+ |; I  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de: i+ B! ]4 |! {  i( S- _! _
  
, _0 e6 u  J8 H4 v/ Y5 j7 i; B4 I  [原因]rs238848.rs.hosteurope.de3 ?2 G, P0 Q$ o1 g7 G
  
; q6 f  S" |* t; {  土改失败导致经济破产$ x: y8 k3 q' q3 O& }, O
  
) `  D  F0 }& j. S( e' E2 `5 Crs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
  B) ^& n3 s8 {* a& d  0 S# Y5 |9 O5 f5 Y! O" R
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。+ q; K* D' q" B$ H# v/ V9 ?5 n: H" R) r

2 e- Q% @' e1 j6 h  [数字]rs238848.rs.hosteurope.de. L1 A% Z+ V/ P7 E9 [
  : X# d3 Y3 {6 a0 a
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。! \; N  S5 D$ d' e) y/ C8 P
  
5 }/ |: ]' ?- `  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区% ~  J" f4 l" z- Z- x
  0 j. n* ~  [  o% _
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
# p8 d+ A$ O$ V; j0 B8 z" L  
# p) V! s9 W1 B1 V5 e( i. m  [影响]
0 N& j9 C. ~% g7 ?9 V9 c  
4 o0 {2 D* J4 Q: P* H5 [  “我们正在一颗定时炸弹上”$ B  i, [7 r7 N7 c
  
) ?7 }1 b. R1 |) o  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5 K. B2 _9 h0 E, Y( \* J9 f
  
" {8 m; O% g/ j: k' \9 x7 z+ m  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
9 p1 R  b. Z/ Y  H5 X9 ?$ @( r' |人在德国 社区  
# x5 X) r2 F; O5 e2 k  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。% B9 l& L1 k0 R/ F: }' X/ K( y
  
+ V! u% x1 c" J& X( O人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。; Q8 J  \) ~" R/ S6 n
  
' _5 B  ~2 N" r. y* ?* ?; K  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区/ X6 P8 R) N6 w0 ?$ ~6 {
  1 z; {! f, f& R2 L; K
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
rs238848.rs.hosteurope.de: k$ a8 `' _/ _% R5 s8 V! f
% c& H6 k0 T; a: v  f2 a' X" J- W
[稿源:潇湘晨报]
% d% y# u2 r( d0 |% \rs238848.rs.hosteurope.de
/ b" @5 b# r3 B0 y. R
4 N) N5 R3 e2 uNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
0 m7 k+ y: P9 O$ h人在德国 社区
1 \$ W% Q$ O7 L  H0 S/ w rs238848.rs.hosteurope.de* H0 X6 D6 L6 @
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区& t& J* z3 e2 W) e- l: W
; d( t# f# M( y* z3 x( g! A6 k

1 g5 f( R0 [% F! w) @6 E5 N, G# [
2 u# L7 R' W+ n! J2 C& G! gEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent# j/ H/ X5 f, u) y3 m6 ^
* r. R" C" {5 _* d1 D& w+ d
7 \& s1 E* p) N% Q6 K" M- n
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


8 L! |4 `% u* ]0 r* K. j' ]8 b, X7 f人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?7 b0 n7 x% G# X  C: W

9 [' [" ]/ R$ E$ |3 vrs238848.rs.hosteurope.de* K: y1 N8 N1 K7 C7 E
. g* W4 W' A# i: q/ L: x7 r
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de, _8 @5 \" Z5 {

) a; C6 u" q+ y  H) H/ s% }人在德国 社区
! N' K+ ^; h; C; N% N! A人在德国 社区
5 ]5 I' Z3 ?. @人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
( l) q$ }8 |  v; G+ X0 u8 Y* W/ _  t9 `9 l

, i3 m8 v' o8 Q- m0 i  H8 S人在德国 社区 ' H% d5 @8 E# D/ @6 N
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕1 O; H: O9 J. b/ s
人在德国 社区9 m9 V0 R) Z* j7 O7 F5 S
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 rs238848.rs.hosteurope.de# x+ p1 B. q2 M3 }' ?3 `3 W

6 r' k7 Y' U$ W  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
5 [5 {( A$ i5 L3 G' F! y1 ?( Z7 T7 Z
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
% w. T5 r+ y4 `  @3 t( nrs238848.rs.hosteurope.de4 n4 X# X/ R" N. h# c4 O3 o
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
rs238848.rs.hosteurope.de+ g- b6 a1 h5 A/ j9 x3 G
人在德国 社区" u% _) y/ A) {) a& s

0 U3 \& c) B/ N! f8 G人在德国 社区
* v# e* r' t2 _2 b
3 p! t% g" b- z7 ~# q# L* N人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
9 X; y& v2 K  X6 Z: K; W人在德国 社区. Z; Q) F! G8 h( n' a; o8 k

" U* a# ~: ?8 `" g3 }6 v. S5 m
2 H! |) o6 V" s) z9 s; Z) f人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge: u- k1 B3 S6 Z1 f7 T

, d, h4 n0 J* \) X2 U人在德国 社区3 I. @& I4 P, f) g

  o" D$ l- p6 M, \; W- Lrs238848.rs.hosteurope.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区4 d. ~3 _3 L( f* m( F

$ ?5 M% y0 l+ v$ v, l7 N1 y( T' i

# B) K# o# j1 v' O: R: DEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika  j- q: z" K) G8 u

, A0 A$ y- F" W2 y& g: n3 R[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP