[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 - c' p6 L- t& c( ^+ L  h
rs238848.rs.hosteurope.de" `6 P) W/ U! o  j* n2 b
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。( w( L2 u9 x1 O* G; ]* c7 z
  ) F6 R' C& @2 I
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
0 D2 q* c5 t4 }, W4 X- a. q& O4 Z  
' ^6 C# x# v7 M. @' @$ F1 B  市民抢购1 A. o4 o2 i! J8 C! C& X
  . V' |2 j: H9 P7 B
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( q2 N# s: ]. B+ y  D人在德国 社区  
8 k6 A8 C# q# v1 g1 e  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
2 s+ t0 l% C, Q1 J- J6 o; q人在德国 社区  
0 v5 ]1 r1 v! [1 r5 v- ?人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区: b& K/ X' b; y
  
. x) J$ E. h* m, s( B# s1 J人在德国 社区  商家囤积
6 k2 B9 s* @# Z9 Y! p" e* _  
4 `: }3 y1 ?; _- }+ y  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。rs238848.rs.hosteurope.de: u+ B# r2 D" \* Q; L6 l2 d* w
  人在德国 社区8 J) ~3 \2 ?+ V9 T; h+ N
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”. v! ]' E, E3 x8 v5 ]" ]* P( b
  
  {* k8 u2 j, o2 F. S  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。/ A* G7 Z; F' Q
  7 |7 f/ w. }' e
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。9 L. ~' H& e0 A# o1 m# m4 {4 f) k
  + g8 \! A6 _! V
  [原因]- Q" p1 T6 A# Z9 P* [( r# ~# k% @
  7 X4 y1 t+ X8 a# l4 l
  土改失败导致经济破产
. i( e2 x# r& x0 Z2 Y% d  人在德国 社区3 S' H. A( h9 b4 S' [. E) N
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
5 n& S$ L) U' G4 \' L  
+ g/ t" q9 x% |rs238848.rs.hosteurope.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。) j9 n- M; E) V. b' O
人在德国 社区* @# Y& ^2 Y& N9 x
  [数字]
' _+ @% f, ~1 o# k# u$ S  
) v* R: t$ k) x; c4 Prs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。2 z1 t6 [+ _& I% i) y: V( R1 p- N
  rs238848.rs.hosteurope.de; O3 t' _( w+ Y$ f! c( M
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
" i6 j, ~0 t( |# Q7 E) o) t5 Irs238848.rs.hosteurope.de  
) O0 q$ W& q' ]) M4 h" X. l人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de* N) E& R( G; ~7 g) E. A. I
  5 f* o/ R2 j/ |9 l* r3 _
  [影响]
: i( g1 o( T( J/ P. c! w4 N人在德国 社区  8 e3 F$ _5 B$ A# w
  “我们正在一颗定时炸弹上”  _+ u) u0 r+ V& A  `0 s
  , F# A) r+ ~% D- v
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”- q) r+ k+ |: N( M% P" f0 p4 M
  " J0 x  e0 [% k
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
: W; I- Y  p3 e& a+ d+ ~0 }  rs238848.rs.hosteurope.de2 j* ^9 ^! y+ s1 k* w8 u8 q
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。+ V. d5 c- _2 B5 Y( n9 b, j
  
' j& v! D1 [1 N) c5 P  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。rs238848.rs.hosteurope.de* K% s& l+ Q/ u& t0 \5 e0 m
  
: l" a$ V! @) irs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。rs238848.rs.hosteurope.de' D+ F1 u/ K3 i+ s! \6 D( B
  rs238848.rs.hosteurope.de5 D) j  a) ?7 d7 h, [, h5 Y
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
9 R. R& n+ w: Y5 ^8 X" e

6 e* H7 m& ^4 W2 N3 O[稿源:潇湘晨报]
$ U* ]3 K8 C4 X+ T3 o2 B
2 l2 q+ N2 {$ B4 D人在德国 社区
0 {1 }3 s' {# }( \/ d& L9 wNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange) a5 V- v/ C  m0 ~$ R

4 X. [- r& q& x0 t* K
1 C, I0 d  M( K; T* T3 b! j3 GEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
+ U* T! U$ z  Q$ w" Hrs238848.rs.hosteurope.de4 H  x/ w, m: a4 q# L" _/ a
- l7 I1 s7 Q! ?5 Y

1 a" T3 l! A. ?rs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozentrs238848.rs.hosteurope.de' Q9 ?$ g. p) Q
  ]: s7 [! `7 }6 ]7 H7 p
/ w& o1 x# a# T/ X5 g- x
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

人在德国 社区8 G  |& J. H5 M' H" j
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
! @9 z. _* Q2 Y2 v; n人在德国 社区
0 x6 H1 \4 E/ }% b$ s+ f人在德国 社区. a0 v' W! o5 ~9 x

) c+ y+ u) {4 }- V8 KSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her1 O, [  N5 o' R. s
rs238848.rs.hosteurope.de- p9 D0 T& t" X1 B8 N+ a; j

, g, e# J/ T8 T) e, A% R8 m% R0 P ' L2 B" y$ D0 C& t$ ~6 b
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
! p1 R0 q8 t# t2 E2 m$ V8 {# L0 h2 ~
( L. s9 _& q% x0 o; R* {/ Y, }' |
" N) j: L$ D# n  v4 G人在德国 社区 人在德国 社区' ~: c; s* }( |* c5 h% s
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
/ a+ D8 }  c5 s$ d5 d
2 Q# D' b1 H2 |% O4 r: @2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
; W4 _; q3 n% |: x9 r8 }- r& \7 n4 T0 P6 c. Z- n" x
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
4 k! Y7 ~. S( T6 V' l! i
9 t; ]; k  N' Q1 Srs238848.rs.hosteurope.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区2 R' e3 F5 m) i: j. F

' A$ F$ J. f" Ars238848.rs.hosteurope.de  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

# w/ v/ d- ^) [& P
0 b7 j# w4 w; g. g, b2 R7 @: I& C6 C8 x( ^+ I  b5 R+ k- @

) Z" \% v6 S( ~0 _; u( `' t
1 f  j0 t0 ?& ], Q# i1 ?2 @# i9 @- Yrs238848.rs.hosteurope.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
) Z+ L( @  a& p9 u9 Crs238848.rs.hosteurope.de+ ~, I! o( O& L* |

8 ]  B4 S! ^! i" X人在德国 社区 8 y2 \* w2 Q$ S1 H0 M
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
/ R/ Y) D4 O1 \. c% E; T( E
0 @2 o$ l5 ^+ s# ors238848.rs.hosteurope.de
: M# X+ P+ b, w7 Z9 A! n
, e/ u+ `' H6 E6 K人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten" }4 c. o! g; u8 k& |, Y6 Z; z; C" f

* ?8 b$ t9 u$ e! b" L7 Q1 G  Srs238848.rs.hosteurope.de
6 a- {) E. `9 X! C7 ^- G   C+ k# j9 X* y+ B
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
' u- X" p/ n1 M( T5 f' h1 u人在德国 社区
: D8 N+ y( M0 y5 D[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP