|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。* L. x5 O. _. T6 v: j
& T% M, X* k: J* y" O+ ~% J1 T4 `
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
8 A3 \$ x3 ]* M4 K/ X人在德国 社区
- W7 K+ t9 f3 u5 f: W人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
' j! Z8 s$ v7 }1 D$ Y; h* P: U+ n: Q+ R4 s3 L, z3 y
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
: { A0 ?7 W$ f9 x( t; r) P
, ~: |& d5 U7 D3 E 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。8 j3 h: E/ I' @, R: F1 g+ @
; D8 {2 ?4 U* p8 Ers238848.rs.hosteurope.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。! I5 ^9 R5 S4 w0 ]' n3 Z* ?8 X% A
人在德国 社区% U6 d8 b6 a- w0 \
Scent of a woman gets up bus drivers' nosesrs238848.rs.hosteurope.de% t6 q* X, M6 o! p$ j
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfumers238848.rs.hosteurope.de: e* W8 e. ^ |2 V) P% s q) W0 o0 B
7 W4 m" y$ C& n* e
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 a) d( F! `# d; @' @: I, Q# v人在德国 社区5 ~+ I4 |/ z) C: p9 i* p
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.- W$ C8 A% t! K9 N
' y$ ]2 E, q) i* O, p" i8 k
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
+ y6 F* x9 _' W, j
" \+ b* O9 c4 k人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|