2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿rs238848.rs.hosteurope.de3 t. B) X3 d, j3 g2 S8 D
人在德国 社区' }$ h8 N- Y& L! c" Q! e1 K& E! a
3 ~' w O( a: i; J6 j6 i+ _国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 % }% O2 R) d1 U2 m6 M3 k . F& k0 S0 d8 M% A 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 - @. {+ P- G8 B) ~- l ! y6 Z$ N. Q7 h1 W4 D$ }) @7 n Grs238848.rs.hosteurope.de6 w. N, z( |3 `) v
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”3 M7 ?, P* n8 H5 Y. [- j
rs238848.rs.hosteurope.de( |( u2 ~! H; o, A% `* k; @4 I 4 m2 v+ O* Q7 R人在德国 社区Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.) ]6 u9 \5 G) |& r& A4 v
人在德国 社区* r/ |; P! I9 R. F6 L ; V& L7 m, S0 m( |1 P0 R$ \! c. j - b1 }$ ^. N3 Q) R+ Nrs238848.rs.hosteurope.de 4 j5 y8 u/ B( O0 F; vrs238848.rs.hosteurope.de # p6 y0 o- S v3 @* Y3 T2 q 5 |1 i. p5 l' x2 \6 a7 Ors238848.rs.hosteurope.de 1 }+ w" J6 f6 x( s, g4 [8 {6 W人在德国 社区( M8 A; t% D. r3 v; V) R5 i
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.