  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

4月27日在德国东部发生一件趣事,一个盗窃手机的小偷因为贪恋啤酒,竟将警察引进家门。 3 u0 S' N$ g) u
* C6 D: I1 H( M7 O0 c) x
事情发生在诺伊施特累利茨(Neustrelitz)镇,这个小偷盗窃了一部手机,有警员在抓捕过程中突发奇想,决定直接拨打失窃手机,和小偷进行通话,然后下“诱饵”将其捉拿。
8 D/ _8 L. E. A+ ]; p3 Z( ]rs238848.rs.hosteurope.de
( B9 v. h6 i. o' m ^, K, ` 这个“诱饵”就是啤酒,“一时糊涂”的小偷还真中了警察的“圈套”。警员在拨通失窃电话后告诉小偷:“您赢得了一箱啤酒。请告诉我们您的住址,我们将把啤酒给您送去。” ! @% l& Z6 D% z4 _3 N |; h
rs238848.rs.hosteurope.de, q' x0 @ [+ b# i
小偷听到这个“中奖信息”很高兴,随即将自己的住址告诉电话那头儿“送啤酒的人”。不过不久之后,他没“迎接”到啤酒,却收到了警察的抓捕令。 - E; k0 E2 o$ [' h6 |
人在德国 社区9 R& V0 Z/ ?+ j) |5 ]8 O
据了解,诺伊施特累利茨一带是德国有名的黑啤酒产区,不少居民都有喝啤酒的嗜好,警员可能是通过这种民俗想出了擒贼妙招。人在德国 社区 {+ w \, n, s) c
L6 X# {4 G. K: T a1 p: ?, p人在德国 社区Saturday, April 28, 2007. 5:50pm (AEST)# J5 \/ M& [ B- O. { {2 \$ H; U8 r
German thief betrays himself for free beer
9 v5 W: D0 q1 e9 N; |+ aA German phone thief led police right to his front door when they called the stolen mobile to say he had won some free beer and he willingly gave his address.
9 j* _# d W, \% L
# j$ J4 x; T. K"An officer called and said, 'You've won a crate of beer'," said a spokesman for police in the eastern town of Neustrelitz.
6 U$ g& n" c7 Z! Q% h3 \& ~2 G9 {9 M( ?' d% b1 u, P/ a. g( P! P" S2 K
"Then he asked where he lived so he could drop the beer off, and the guy told him. I think the man was drunk."
# f) q. P1 U! t/ u* I: c/ l
! I" X8 Y9 X3 ]: {8 o$ y9 h; D-Reuters |
|