Share |
Share

您不适合唱民歌,我是指嗓音。还是美声更适合一些。气流上面控制的也有些问题,声音有点挤,比较憋闷。
著名教授吴雁泽曾经讲过,如吹尘土,似闻鲜花。这一点上您的火候明显不足。

TOP

原帖由 xuezi 于 2006-4-22 21:29 发表
您不适合唱民歌,我是指嗓音。还是美声更适合一些。气流上面控制的也有些问题,声音有点挤,比较憋闷。
著名教授吴雁泽曾经讲过,如吹尘土,似闻鲜花。这一点上您的火候明显不足。


Danke sehr zuerst fuer deinen heissen Kritik.

Also, chinesische Volkslieder sind auch mir singen zu versuchen, obwohl die keine Fachrichtung von mir ist.

Vor 3 Jahren habe ich 4 chinesische Volkslieder und 15 Opernarien von dem Musikstudio Gunshi in Shanghai aufgenommen. Damals habe ich nur 4 Lieder auf chinesisch gesungen. Meine Stimme war nicht geeignet fuer die Volkslieder, aber damals. Ich habe in letzten Jahren auch Fortschritten gehabt. Ich mein', die ist viel besser geworden. Die Kotrolle von meinem Atmen war auch mir ein Problem beim Volksliedsingen. Es ist besser, wenn man alles mitmachen koennte. Nicht wahr? Es ist nicht richtig, dass ich nicht mache, wenn es nicht meine Sache ist.

Opernarie werde ich dann in kurzer Zeit uploaden. Ich werd' wieder auf deinen Kritik warten. Danke schoen noch mal und im voraus....wink.gif

TOP

不错
o小小di世界有最堅定de純真..o小小di夢想有最不變de永恆

TOP