Share |
Share

TOP

TOP

TOP

真热闹啊...馋坏了
拜年啦,杜赛羽联一定会猪年行大运啊

TOP

原帖由 重头再来 于 2007-2-18 19:50 发表


羊肉都让一位一口汤没喝,一个馍没泡的主给偷吃了。

這只主我知道, 好像是站在後頭偷偷微笑, 吃得嘴角下吊的那位大班....

[ 本帖最后由 諸葛孔明 于 2007-2-21 11:25 编辑 ]

春節聯歡 17.jpg (77.98 KB)

春節聯歡 17.jpg

TOP

[quote]原帖由 oliver 于 2007-2-19 21:17 发表
团团圆圆过个年

和和樂樂包金豬元

[ 本帖最后由 諸葛孔明 于 2007-2-20 18:42 编辑 ]

春節聯歡 4.jpg (80.8 KB)

春節聯歡 4.jpg

春節聯歡 5.jpg (82.39 KB)

春節聯歡 5.jpg

春節聯歡 10.jpg (90.17 KB)

春節聯歡 10.jpg

TOP

原帖由 oliver 于 2007-2-19 20:45 发表
比春晚的节目主持更有味道

是呀!!! 不知這群是閒雲還是兩位主持人亦或美女教練的粉絲啊?????

[ 本帖最后由 諸葛孔明 于 2007-2-20 13:54 编辑 ]

春節聯歡 14.jpg (95.16 KB)

春節聯歡 14.jpg

春節聯歡 19.jpg (81.43 KB)

春節聯歡 19.jpg

春節聯歡 20.jpg (86.81 KB)

春節聯歡 20.jpg

春節聯歡 22.jpg (85.42 KB)

春節聯歡 22.jpg

TOP

[quote]原帖由 諸葛孔明 于 2007-2-20 13:53 发表

粉絲們看進來, 請為你們的支持者票選票選....

[ 本帖最后由 諸葛孔明 于 2007-2-21 11:26 编辑 ]

春節聯歡 1.jpg (62.89 KB)

春節聯歡 1.jpg

春節聯歡 21.jpg (92.37 KB)

春節聯歡 21.jpg

TOP

現在進入春節聯歡廣告時間, 為您插播一則最新消息, 廣告後請您再度欣賞.........

本台小道消息, 現在到北京餐廳吃飯時, 得學會看懂英文菜單.......否則會

ZT.
北京街頭英語標語頻出烏龍
更新日期:2007/02/20 16:09
北京明年就要舉辦奧運了,官方最近不但努力推行學英文活動,從街頭標語到餐廳菜單、也都採用中英文雙語對照,但很多英文翻譯不但老外看了一頭霧水,甚至還傳為笑柄。什麼叫做小心謹慎的滑倒?什麼又是協助自我終結機器?北京街頭都處都看得這種辭不達意,讓人摸不著頭緒的逐字英文翻譯。不過其中最讓人哭笑不得的,還是屬餐廳菜單。拼錯字也就算了,至少還猜得出來。但像『夫妻肺片』,直接譯成『丈夫和妻子的肺切片』,生魚片直接照日文漢字譯成『刺穿身體』,絕對可以嚇跑沒經驗的老外。洋菇變成菌株、牛肋排譯成牛仔骨頭,北京當局只好找義工救火。在北京教英文的圖爾就是這群英語義工之一,他覺得自己目前最大的貢獻,就是把英文的肛門這個字眼,從這家醫院的招牌上拿掉。不過隨著北京積極鼓勵民眾學英文,有的外國媒體已經開始擔心,這些好笑但又令人懷念的老北京洋涇濱英文,可能很快就要消失無蹤。(民視新聞連惠幸綜合報導)。I
..

[ 本帖最后由 諸葛孔明 于 2007-2-20 14:47 编辑 ]

TOP

甚麼叫做打球很高杆, 瞧, 這兩人的球杆不就舉的特高的嗎!!!!!

春節聯歡 16.jpg (83.32 KB)

春節聯歡 16.jpg

TOP