- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。rs238848.rs.hosteurope.de8 ?; {' _7 v4 E9 g
2 X A4 E! _3 B9 Z" s; F& C, i& @. ?
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。; L( k# h6 \- X0 |2 M( x& O
6 m3 I/ T8 t7 W
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。: H; M) d% t9 D6 f1 G
0 o. @5 M5 d" r8 A2 }* |0 b 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区; y) g/ X: E; h/ u' ?
$ Z% C" f. ]5 Y ^
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。+ {7 c6 U0 r+ A$ z8 X
$ k; T- r& O" @7 _+ o8 p7 z
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
/ X+ s7 M. i1 r$ a* ~. rrs238848.rs.hosteurope.de) Y n+ O; v9 n7 t( O* Q
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
+ z7 B' _9 n' c7 G# F9 e: x3 qrs238848.rs.hosteurope.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区/ `3 ~1 O2 G' L& j& `7 M/ L% E
' b1 ?. P: C8 T1 h* V. ^7 x
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
% ?" \1 m. _' R5 |* d, @( }1 g/ h% t1 U/ ^
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.! a' D o3 T! Z( j7 T
: f7 ^" K- d- Z* @+ H8 Q
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
# A: y& [' b8 m5 G/ x X人在德国 社区5 a1 M3 a+ \6 j) `4 a3 u
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|