  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
3 l* I2 f+ u* e# B
5 x) v3 Z; j7 d3 T6 t( x 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。rs238848.rs.hosteurope.de, q9 U1 p4 d0 P. [# `4 e( |) Q5 \
& I, Q; W' {9 Y9 N- E6 Q
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
5 \9 `$ ]% w3 y( P1 ^& H. `+ W9 m9 `! U: k3 h
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。; I# {/ E8 a8 n# T9 k/ J: c1 Y
: Z$ d; q, y; a+ d2 \% {# o
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。rs238848.rs.hosteurope.de& J: V5 E! ]6 v1 V1 s; m2 H
$ J, A4 @& O& d; @- A( C5 { 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。1 f* @; J* `5 h: R
) s7 _% a7 d1 L$ l7 u5 ]人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses; ^$ t% _3 \& U# n3 i) Q
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
4 |# p% W' t2 A7 C
9 [& o: j) C7 |3 `# e$ Z1 w人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
- o4 e3 u( [: H) _9 @ F/ P# T; W4 f3 R( O! P
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
4 t4 q' |% s3 v7 g# g0 y- A
' ^; B! n( o, U1 M" o; ^$ l4 m人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
. c: K0 w9 i4 E ?) [9 P7 _rs238848.rs.hosteurope.de
, X( K$ K; o5 s& o9 ]The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|