|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。rs238848.rs.hosteurope.de4 _- Q4 R7 u2 j, E. w+ R/ k
$ X* r, v9 ?% o/ V' U" ?) P
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。9 I' w& a5 Y1 d, R6 z0 E
1 _# F. ~8 E" W. ], J) _8 u 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。( L# u/ j/ @) E6 Q' O+ o% [, q h
& A q* f4 g% l# r, z
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。2 ]5 U; R. s+ J m6 k" o# m2 p
7 }, K( D1 p0 N, Z4 ^" M* l 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
8 r# J: u% c2 E" C& N! l/ `! zrs238848.rs.hosteurope.de5 j. Q4 O: z0 {4 o U+ }
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
4 o) x2 |! w. h D6 m5 q) p人在德国 社区
" k7 }5 w2 u: C0 P: X人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses
* w, P" a1 w. ~4 R人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume9 H5 ]( `5 f" D+ @5 ?. n7 L
! X% `8 d" H1 Q* z8 C% i2 E' `
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
5 L: t' k& X% {3 ]" |2 K人在德国 社区/ M6 V: l) K# y/ ~; h
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.rs238848.rs.hosteurope.de3 J* U, W( h1 O3 ^0 g% [. b: X% p
7 z# h& T! h( }8 ?3 w5 w“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.8 z% @6 q! D2 o
" j, J! i. v1 K: N" I5 U
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|