|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。% T, w* ]. Z9 t+ V7 v
人在德国 社区, p' y6 p, R7 w: n1 F, _
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
: g2 l! O" C# v- n1 j9 Z( H. Z
& Z8 ?8 ^ y, ]" N' j7 z5 U 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区3 e9 O4 T5 Q* a; I+ F- O+ q
rs238848.rs.hosteurope.de2 b" P0 q, N5 T* e) w
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
: v- T( y$ z1 ?5 b3 W; j1 D
; f. e- J, r& v; ^# o, k3 h 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。rs238848.rs.hosteurope.de" j* @3 w+ |( d& k4 G6 G
; M# H1 M, b; u
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
9 K! o4 N! k0 p9 j7 t9 mrs238848.rs.hosteurope.de
9 k3 [, v( C" k* Y- AScent of a woman gets up bus drivers' noses8 B3 v$ {0 @$ J: J+ \
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
' D: G! Y6 }: r: W' c- s人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de8 x8 w. y3 i% N- G( f$ m
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
# j" P2 `3 Y k ?( W
( o; l- Y U, c/ ~9 p! bThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
6 F$ D' |* _+ X- z$ Lrs238848.rs.hosteurope.de
]+ d# G( l# [8 S4 g: N“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
1 w% U, ?2 w: I
6 @: k4 l% o1 f, ]The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|