|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。6 K' s& I' _+ \) [6 T ?; f% V
4 x* _8 Y- A8 b3 Z
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
( @6 g* l; h4 U% a' \8 x5 l2 ]9 a0 _, g5 M3 Y% d; c. P6 j6 u
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
]! K9 N5 M0 h4 t& k/ S, F# K
, A) E7 d2 y5 S/ w3 x, V人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。1 j! o2 k) ^' x% g9 r Q
2 Y- Z/ c( g# W; d. s$ S. V) v 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
* q! P. a1 ^: T {- t6 V
Z/ ?% ^ J- ~$ b- Q4 J3 P$ [% U) ^5 x, _ 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。4 o. @. N1 O1 U
$ `# a5 s( ^' s# ]' ?/ F+ q4 Jrs238848.rs.hosteurope.deScent of a woman gets up bus drivers' noses- F/ h0 I, O/ @: k) s6 x" W
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区* H$ N& \* m5 H
- ]% Q2 L4 m1 T& P% w/ H$ |0 N5 DNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
# K+ A8 V/ r0 C$ Ers238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区3 @# e7 u8 |9 a& g! j# b! _
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
# X# l/ ?, m) F' f2 K% A, ~+ |3 P. c6 R, C: I$ m# {
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
2 ^6 |7 `3 }+ T人在德国 社区 d" T) H, w" n$ ^8 Q- U
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|