  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区( z4 H) a5 s3 I3 j" L8 \* i% ^
& m# e2 q4 E$ u. G+ c
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。. p0 k, q7 N3 c4 `2 F3 \
( v9 k# S( b2 l2 w$ a9 p 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。& ^) S. ~: x4 F* C
* `6 X" u, ]& }+ K
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区# X8 C1 h+ k# o) o0 p. t/ m
2 k- _2 ^. G* w% q 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。3 n' F3 {; o' ^4 m
rs238848.rs.hosteurope.de* i7 B$ H" v8 ~: R; g
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。% O. {+ y' _3 p& y H @* h
rs238848.rs.hosteurope.de% U& ^6 d; D4 D# L) D5 C# y
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
# e+ w" S8 G: m9 w: G人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume8 p, Q% y/ a% u
3 |. u3 e3 ^2 y0 K& a* n# yNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
6 ], h3 c9 Z: X. X/ n
6 ?: m: ~8 R' G. b# ^4 S: yThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
/ A; G& O8 R$ w: h
0 _% \. k7 Q. x. ?, y“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.4 E& z9 z9 M& K/ y3 }
& R4 Q& c7 O. X( ?rs238848.rs.hosteurope.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|