|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。5 i# W' |- J, A" O. Z. R9 y
6 A4 }1 J& ^& C `' Z
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
4 L6 D9 E6 L; q# J人在德国 社区
: r4 s0 c# b% X$ t1 k 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
& R0 t4 Z" \2 K3 N0 R
$ }+ Y B4 f. v! O2 yrs238848.rs.hosteurope.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。( ^- L" h- C5 W, s# ]! F1 W
- O2 L( Z+ M& k: L! o- v
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。0 ^- x3 f5 m+ U* w5 k: y8 i3 H+ l9 l
6 Y3 w! v/ c6 ^ 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。: W7 @, r: p8 e" ~( Q- s
rs238848.rs.hosteurope.de5 q1 N; U9 P! B. }9 ]
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
& l( M5 [6 y ]* A. G) dCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
: a6 b! u( S* w4 I. r5 I2 a$ u人在德国 社区: ]) y" ?9 M m; u7 G( J5 m7 A- W3 e+ y
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
0 D- k' `) l) G vrs238848.rs.hosteurope.de
+ p7 F5 P% h4 d6 J# Ors238848.rs.hosteurope.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
* ?: O5 t' q( k6 O X" [0 R1 ]人在德国 社区 Y+ Z* G% t1 K/ v0 z
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
5 m2 l, m0 m8 U6 V0 r8 ] c3 f% N: H2 B# Q+ x3 T% m
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|