|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。; I% v7 A1 z6 `: N7 H8 y8 h
; W% j. x( L% [# s+ p% \% ~& t( `
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。: Z) V: e3 n' ?/ Q( E3 |6 M
/ O1 l1 w* J( f4 Z. }
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。6 a( u5 ~0 u' Z
) I D3 g, p; ^1 `: r2 Y; ~
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
% N- X, Z1 K! A# h: G2 ?人在德国 社区) x! X. \8 q+ W) B3 `8 }
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
0 A6 k+ ^9 d3 K
4 O7 S) y o4 T 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
. ~" O. ?; D9 ?* n crs238848.rs.hosteurope.de3 }! _2 g- F1 t/ a7 G
Scent of a woman gets up bus drivers' noses( B- w) i% ~8 z$ Q8 _
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume$ Y% N3 g, m' @5 J9 p
+ K2 A" ~3 n! r$ V. ?3 y& R8 uNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.% F3 ~8 y3 x9 M/ W. ~; h
人在德国 社区$ F \5 E1 ^+ n, o* L2 k+ p' _
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区9 ?; B) f+ c7 s; @) }, b* F9 @- K
% h" V8 S& V a* R" D. Q8 w4 `/ N2 [人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.rs238848.rs.hosteurope.de" O( |+ _2 O! _: j3 |
) K) i7 G+ B$ g/ F7 V: c: `% T人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|