  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。0 z! Q# f$ x0 C( p
rs238848.rs.hosteurope.de' a* g) P9 m- w: L
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。rs238848.rs.hosteurope.de9 A) j& U1 B! u2 I6 q
0 L: d7 |" C: i1 K8 Y% H6 v 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
* X5 g+ X9 p5 v" u$ M, j& m人在德国 社区人在德国 社区- H6 S$ M3 z1 p) p0 O
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
* M+ }- [+ y! ~7 Y) h
, j* N4 O m9 g 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。+ Q' t4 R* V; f2 [& j5 |! @
: |0 ]9 X' k4 ?% H% D1 F( _) ?
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。8 A; K& p% N1 m$ h! W! W8 f
) s. W) F' h0 k$ b V, [Scent of a woman gets up bus drivers' noses
+ i/ k* H3 x" a6 U4 [7 Z人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区$ M! W0 T- d. _
人在德国 社区( S. Z: x: [* E( B: K5 E
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
( h" c. r. _: i3 [% b- J2 o+ L5 R" n( V% O
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.; m9 q6 ]0 F! f0 A. P1 C: w
$ A- P: o4 v. G; J0 J2 x! |* B. ]
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.0 T- L" F+ g& \2 Y5 d: J/ v1 ~
: r1 v9 q3 C& w3 U
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|