  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
w% o( B9 S8 |8 \& t1 K9 |8 s
) i `5 K4 ?; Q- k# s2 k6 i 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
+ `) l% W D0 [) M3 `" H人在德国 社区
2 q8 t: e' `* o: n/ b 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。! _# s/ n3 i* \" g+ N% ?7 P
0 { }" f. J1 r$ Q8 q* Rrs238848.rs.hosteurope.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
/ p8 `6 M* ~2 _4 g( A1 h0 n
# R7 H) J! p+ N4 q0 v 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。' d3 [0 U7 y& a
% k& d2 Z ~* u 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。& s; W3 Q) x4 Z9 F
! e, t- G; B# ?. ~+ q K6 x人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses6 q$ f4 K. `, `% c
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
( S( Y. v6 Z$ w* ^3 Trs238848.rs.hosteurope.de
- G4 D0 u4 G: s2 T$ \8 N* X- wrs238848.rs.hosteurope.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
4 _' ~2 G8 u* X9 }$ W) ors238848.rs.hosteurope.de* g% P- S( I1 H; h
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.2 \6 j2 [# i: G1 h% {! u8 I4 i
6 h0 b( h- u4 Y7 q3 O
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
# a: b( s5 X* z7 q( v1 D0 G8 H0 }% s0 y2 Q6 Z& k7 }* \+ @8 t
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|