|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' j6 @8 q, p2 [6 D% R! ]rs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区( a" ` Q4 D0 a6 S8 \
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
3 k3 x) x5 R. V1 p! o& P人在德国 社区
" C' @9 @% {; w% y6 y 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
* U. p* S& r* S6 F2 M; r+ i3 T- A1 ~人在德国 社区3 t A6 _8 ~" ^" A
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
4 _1 c N% @' H7 s- e& T$ U2 m w5 q1 }; W
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。, R7 { g+ t; j% F4 C. L& [$ v, s
* }. _4 v" L$ ] 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。rs238848.rs.hosteurope.de9 x7 h& L1 Y. H% t
& v8 w# f& i. i+ _
Scent of a woman gets up bus drivers' noses, Q+ C) m! A, }# g, @1 g: V0 f
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume- S; e" n, X* C1 M. |
rs238848.rs.hosteurope.de' H/ |- s; o+ A* d& Z
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
3 ~ Y/ T: X _: K6 D6 L6 o! V人在德国 社区3 D5 P B( y+ ~( g
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.7 J2 s3 u3 l7 Z u8 a2 ^
; R: [3 u; c' b/ J“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
, H o# T. z n9 }" Q! @5 o1 z* L, ], k G
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|