[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de: f+ Z5 O5 v# i# h/ E% o3 f

6 }. G$ @8 y5 W& ~  d, H" e( e人在德国 社区
: x, B$ e7 O7 R" Q* c& c4 ?6 Frs238848.rs.hosteurope.de
! y6 b( s8 Z; j8 trs238848.rs.hosteurope.de2 `3 W# o  @) O3 k8 i0 [
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。+ C2 x( f: f4 O) w& g

  Z  G' R' U( Y$ ?% P4 O$ [" y4 r人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
) k5 E$ N/ P# o人在德国 社区
1 \* B9 p4 \/ G. g# H人在德国 社区5 q$ i2 q: C1 N9 d8 Y
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
2 Q: h. Y: j) ?! f; v% j4 ars238848.rs.hosteurope.de, f7 D( e1 V3 t# |5 w" R
rs238848.rs.hosteurope.de) i! b8 j0 |; f. l# c
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.& V) [) j+ K  V* a' v# v2 Q

  k  g3 j1 I- Krs238848.rs.hosteurope.de+ Q# I8 `9 |1 G. ^

  O- \5 k! ]4 {& kMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
2 l+ g' K$ K3 d" ^' d0 t人在德国 社区
# [# P# W5 w' ]9 _% ^, T1 `$ P7 Z& r1 Y
The Expat Exodus
9 G; w  D  |! [! ]8 Q3 D/ R* e+ l7 xOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
$ g) b0 g; M7 i) t3 \, p
; I1 [4 o6 E1 L6 Yrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区: G% `, h( u( ?. _! ]( q5 \
人在德国 社区7 b4 p5 {8 a+ L
Emigration
7 L& _5 F0 h+ ~5 z人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. ' f; S7 U$ O1 d3 q( ^$ z

7 a6 \4 c3 k  e/ _. L* R: ?+ H% W/ N+ V
7 B! j, |' ^6 H  C% A, z1 M人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区. P4 Y- s% _/ f, ~" V* c) N
人在德国 社区/ F3 D/ t- l$ m8 E
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。& b, g# d! h7 j8 q! d

0 F5 J8 V6 ^: F% V4 @( `

' n+ t( H$ N5 \* @% u, ]7 f
The People's Liberation Army
8 G0 r8 ^# c4 G! T5 z) @# q" |, YA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
( o- h' q2 `4 B) N# B, p5 {5 f$ i- M$ m% b

' `6 p- L+ C, I6 K5 Z6 W% z
. H5 I3 i) s" J. nVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
: J: P* Q2 s. F$ X& h, N( ^  e8 }rs238848.rs.hosteurope.de! r8 d" X2 L6 P; ^8 p; Q

2 d$ [- o9 A7 x, h0 ]) _9 D: Y: t- i7 H7 _- ]2 N$ N3 b
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 6 ^0 O/ w8 I6 W( ^' ]

% `) _* F* G) L4 g: }
3 O5 U  V: g9 W6 w. P+ r, Z# W( Z  V" Z
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
0 e9 G, T9 p; q' R" t3 ^- J: q+ G# I2 I. g, |
人在德国 社区! [' e* s4 L* p* N  H" H4 x
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 6 V7 d" \) O0 Y+ {! Z

1 ^! w& Q& T3 x1 r2 A$ s; F  G0 m2 b/ k/ x) H1 M
, F+ e3 A: m4 T% B+ L
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP