[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。4 r: D) k, ~. R( F8 J
人在德国 社区4 s9 a! x1 d+ d: S
( e% z7 d9 r! g( F

- Q. J$ A, b3 p4 [
* x7 _4 ^1 J; p3 K8 b) a  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
9 q* C. i) b# Y* T
- s0 d: |4 B" `& G' Lrs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* A1 `* U& I# N% U( s6 Vrs238848.rs.hosteurope.de $ A/ \- D/ f) w; e' y& O3 U9 ?" X1 ?
5 k) X: U( ]( X- Y; z* x5 X- T( i7 r
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
! s3 t) i$ O" l7 x
" w7 H! q2 ?" H! H3 r2 \rs238848.rs.hosteurope.de# B, _( `' s- ~+ F. s$ `* h; |  m! ]8 T
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
9 |% S* w4 G8 s  t7 b* H
, o8 ]' ^0 d( k$ Srs238848.rs.hosteurope.de+ z) t1 Q2 i9 q; _; X+ i5 _
人在德国 社区* T( b/ M0 ?4 ?+ A! e- _
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
3 I4 I/ @/ w- |: p( Q: [
9 o( i) i% g/ ~. ^/ p4 D" U  t/ r人在德国 社区% d8 t$ E0 t' S  r% N- o/ q6 ?
The Expat Exodus
5 x5 [% N: T9 a5 e6 W3 vOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. + U! y) u( n5 [, d

1 l9 q: p& N% e! K0 W: g
0 D5 W( m! q" c2 C! X; X  k: u6 z2 H+ L- c4 n
Emigration . e/ j; |1 R. y; n
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 8 T8 V, t+ j1 o" g9 a# ?

- D' i3 U+ ]- B  m0 ]3 f2 V; |% T" ]
- _, a( I7 q/ h: |  k8 e. @  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。( s9 D1 l( s; N

$ i1 K3 w5 ^- ?$ R/ ?; a* \- y5 _rs238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% h8 b+ X# i9 H  k
9 C  {  T1 {9 y1 `& K0 @& m! rrs238848.rs.hosteurope.de
Share |
Share

' j' U& s& B1 K$ D
The People's Liberation Army
2 d# ~' d# b0 ^  IA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ) j; A4 `! ~( [) Q1 e! [0 y* y

* K3 u% |/ D5 ]% M人在德国 社区' t  c6 y# y5 M! ?  V5 {3 S+ I) c
- l. W) i0 Z2 ~# ^8 r- p4 U
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
6 ?7 V3 T1 }  P! z' d- u8 G1 wrs238848.rs.hosteurope.de# U7 T  C1 K& v1 D1 c) K& t
% A  P: p% {* q
2 V7 m) G! b' s
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
4 c+ R4 T6 D( B  M; _, ~4 k8 q+ I# [rs238848.rs.hosteurope.de
5 U  |, R: H& {* G0 A
- O  m( y$ L/ T% M2 j7 Q# O人在德国 社区* N, M. b& h" ^6 \& m- g2 }2 x
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
& A3 i+ q1 b# T  h
/ J/ S; j4 P( e- b$ n
+ [1 l: ~8 N4 J- G) AHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
- s' X- n) p0 ]$ ~! a4 q人在德国 社区
  @2 V: u) m1 I( Y9 X4 {人在德国 社区5 t2 _; U: l8 S- d) f& F7 C4 E& Y
rs238848.rs.hosteurope.de+ D" M, z( e) y  I7 c& B+ `, O6 r
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP