[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
/ i6 f3 G* j, O7 ?- Y& q/ s8 ^rs238848.rs.hosteurope.de
5 u9 a: D2 E6 u' A2 Mrs238848.rs.hosteurope.de
) L4 ?- p, W2 x+ o( l; N0 i( _/ s, E4 M- ~; O
rs238848.rs.hosteurope.de; o; W! o3 f% \; ~* W' \' Q
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
4 j0 D, z* ]( a" X5 U& w 4 O, I2 b; p; e6 l8 ~
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。3 g3 J) H$ N6 v0 u2 Y6 |

  ~9 M9 Q' i* Y' Y# ~
: ~! ]; ^' y" B0 D1 W, Z& S5 _人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
) b6 ?0 j4 }: j( a2 ~$ @" O
: }* c( p7 V5 |9 m
' F" j4 p5 Z( I1 r$ LFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
' e9 a, o; l+ X# N; J$ krs238848.rs.hosteurope.de
9 B; |5 p( i& U
# }3 t% R& a, J5 d# w) }
0 B4 X5 F& p- ^7 T. UMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
) {8 k* I7 L1 Y. s7 Q$ F人在德国 社区6 Y" d- p2 U) {  R
& M, y# F1 k' o9 \8 ?" S
The Expat Exodus
' C7 K3 z/ g1 j& D6 [On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
, r5 ?/ y7 F7 _+ m4 I rs238848.rs.hosteurope.de( F( l- Z% J3 ~1 p# o- S: {

( v) ?+ O- j; v% W& p
1 i, M; f' k7 w; ^6 B# ~" d人在德国 社区Emigration 人在德国 社区- q& _2 p8 t- b
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. & [" E& l& ~+ U5 F
; Q4 V( V+ V( U6 g

* l* z) r: E6 z8 |rs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# o' X5 T" ]7 [1 r( {
6 h6 ?. e8 J8 D  n  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. U* k; b! g: ^2 I
: ~) n/ U' L; d. j8 H8 K; x人在德国 社区

rs238848.rs.hosteurope.de  @7 k  ?  L/ m9 |
The People's Liberation Army 人在德国 社区+ Q' w- Z: q0 \7 H0 ]
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
$ ~) l8 R; Y+ f' q
$ d, {5 O* w  v: p# a# urs238848.rs.hosteurope.de3 g6 f4 O: k% K: @9 i
人在德国 社区' H* K6 l9 I" T6 r0 i$ u
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区: f& X- Z. Y2 a

7 j, ?" `6 q/ h" s3 [1 G* s! a& g8 R( C) W- m
% c& k+ q; ^/ A0 u, t; w
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
, W( t0 R* Y" i. j! }3 g& j. J- g! P* H/ C% x

5 G. |8 `6 T" J3 s人在德国 社区
. n) @$ A4 _; v! e4 g* V9 Irs238848.rs.hosteurope.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover." U0 G" p: y: [+ n: u6 m

2 s: j4 g) k6 K. U* {4 q8 c
4 @, [0 K* ^% U8 t5 N& PHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
0 K. V1 M% S) w! n" Z) a3 F# m, b
; s$ c( c3 g0 m  m# t% Jrs238848.rs.hosteurope.de5 T- b. u" Y$ l: D, s6 `
rs238848.rs.hosteurope.de5 m  g3 E% T1 m+ Z0 {' U0 {; C% H$ [
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP