[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
2 J2 Z; L1 T) K- Y+ P4 m; ] / G5 [; ?/ o" d1 R9 W: y3 ~
* c" B+ b8 O* _( s. B' O4 q
* J2 w5 O5 w9 ^& {" [3 G( h

$ a$ h# D" o% R! t) e! e" p; D2 \  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
" |% l# z, W" x8 q- N% Lrs238848.rs.hosteurope.de
! Y$ o# \9 S  Y8 o  Z: }5 ^8 P% ~  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
( k% Y, t2 i: }( A人在德国 社区 , G0 |. e2 X( j+ b" [) t6 W6 g% X2 g
rs238848.rs.hosteurope.de% D+ y, _/ o/ G/ K
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.3 w+ F5 Z. C& b& C( r

2 M/ r# w+ M9 \, x4 p0 M2 o- s; U! D  e
6 E% c" V+ A, Krs238848.rs.hosteurope.deFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de! i& i  T, L- q3 ^/ b
) F( L) B- [+ O8 r6 `: {' T
人在德国 社区: [6 |# @3 U5 a$ D6 [$ @
' Z# Z& G. y6 h/ @9 O2 `. y
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
8 Q2 O, z: n6 l% f% j  G1 c5 O" ^4 p( W3 \" C3 @
rs238848.rs.hosteurope.de$ K: x1 v0 F9 t- B( s" n6 D" g
The Expat Exodus
% _- l, f1 \# ]" S2 @2 ZOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
; E/ Z( q2 @, R+ m! M
- d) l( j" k; ?$ e- M 3 K1 J4 J9 f6 [; T
5 X+ L0 b& a. ?; p# D" }- a
Emigration
% W! D0 O( |6 q/ I& i5 j/ JJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. & g7 y2 K, c0 i) W  M, v# N) F& u
rs238848.rs.hosteurope.de+ z. O. O, ^$ D4 ?; y' |: C
人在德国 社区0 Q: w* y9 ]5 K) ]& |
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
& ^5 d2 t1 d' k+ ^+ D
6 U- `4 ^6 m* b5 R  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
! F+ }: t# K3 M* M人在德国 社区
* l( N/ M) |* R5 s) y


- q0 q6 o8 [: M1 X0 `/ L8 VThe People's Liberation Army ; E) C) K. X3 C3 t- K# r- c
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
- Q$ b% H5 }9 a# o8 d* X4 E2 D% qrs238848.rs.hosteurope.de6 b, _7 X8 o& h; r* v3 {' L2 _, q

4 U! J/ S) s" O# ?! X: x* g
0 D9 ]8 q& {( |rs238848.rs.hosteurope.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. / ]/ E5 l; w9 G# U9 f( A  n& I

' K! O$ t8 O3 O$ Q, |. V5 E  C
3 o* ?5 |' C& `0 Q人在德国 社区
6 e* S/ Y1 B) z0 ?# P% }2 Mrs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 3 G) q/ g+ o6 d  i

9 @) u* |7 L% w6 {- {
' s. m' o% z" Z) J
9 G5 G0 B& V1 K; P( m人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
9 O' U( d! b- ~; z人在德国 社区# O" D1 k  J$ |6 p0 \! l, L
& I! h' C4 N' v# z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
2 I" [7 |/ i2 }; T& v" l, x( n" W3 e! `  W) R1 m0 X4 @2 e

; l1 N; j. `( `# |. \: U4 J: n/ a. D0 R+ U
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP