[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。4 G% R% z& m# G/ o; }9 i$ n. b% C5 d
人在德国 社区, _$ n. `" K; z: ]8 p

) J: W" |: h, `, q& ]2 |rs238848.rs.hosteurope.de5 ^+ v2 z; {2 d/ q; m/ h* s
/ Y- M! w2 e" i) E+ N5 f9 K
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。  b$ {, k3 y9 Z) T; f* e) H: ]7 R
人在德国 社区8 q# U' p4 M6 N. t
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de) P3 j2 u% f' m4 ]9 Y
: j! g) L; D+ U( s

7 \9 y/ e$ E' |" Y: J7 C人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
+ c6 q. V- }4 Z- v' A. B) A2 e0 T, h& C0 F8 X4 S4 G

7 }* u/ k0 H$ q* grs238848.rs.hosteurope.deFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
; ^9 C" R) }9 `/ r6 o人在德国 社区% c4 V) |, n9 v1 B$ H8 ?

" E8 l: U: Q) F" u/ d- w& ?. u& S" d' q
9 V& l) }5 E) ?) X9 E* KMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. & e3 L; w. F: W. K; T. ]

) Y4 b" ~& p5 E  l( p: b" h/ ~. D1 [9 ?# F
The Expat Exodus
, \4 I, _" E" M+ Q7 YOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. + A: p' V/ j2 {2 h$ x
rs238848.rs.hosteurope.de% H! f4 [2 I4 \; j0 Y$ l! z
4 }) E) Q, Z0 a( x8 M* o  V: z
人在德国 社区# p3 R! F& t! C. m2 t# n( u  q& K
Emigration
. e. \+ t$ y" v  VJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
# }8 f5 H& J! K7 B. Q: _3 ars238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区+ z$ I& ]/ G5 N( ]' D8 s

5 |8 {( f; ~/ v3 q" lrs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。& a. E9 P( e; |$ k9 e9 W$ O4 E5 k

+ {  y% g# P. b0 k/ Q3 N( C; k  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。; `0 o4 V2 ~# ?3 f
- I, w  o! z6 M2 Q) L# t
Share |
Share


# g# R8 N4 u3 C& E2 G人在德国 社区The People's Liberation Army # o9 Y% Q& h1 z8 _! o
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
" Q# I( }; E2 w
- Q; I8 l+ I2 H, T  B" B1 w
( m6 l1 h7 y& w" N+ w2 X. Nrs238848.rs.hosteurope.de
5 R0 \: T, z; P. W; @% D! yVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
8 D$ D  ]- X7 h; M人在德国 社区
9 {) S( F! W( n' R9 z5 g
5 E3 z$ S- \& c; l# f) J. T+ U: i  l" s8 ?
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
1 P; `! c9 y- @" _. `7 y$ T3 A: {. U0 ?0 k4 x  W# t

# L( D  d5 ?9 N( i人在德国 社区4 |1 w. A: r# O  q
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.. X5 s1 H- K, O' x4 q# n
rs238848.rs.hosteurope.de  S4 j' y' N" u' Z' s' [

- |9 g& B1 W' D5 P" d8 [8 \Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. # W, x/ H9 s  E, u
rs238848.rs.hosteurope.de& E% w1 T( z* P8 Z6 K; H8 \, p1 H

( M. E! ]* J1 C7 K
; k" s- u7 M# |6 R1 |% GContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP