[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
" I* J* R3 J/ _, X2 F+ w8 ?& Frs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de! ~) |+ Z3 x& X7 Z2 ~! L2 R

- H4 _/ p, S! [0 i7 Brs238848.rs.hosteurope.de/ U* u3 R0 g& y+ ^8 H  n
; |6 O& E& ^3 J6 ]5 X( H& `# b
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。0 Y7 W6 H8 a0 ?7 P

) ^( K5 r% N% Z; D% Y9 t; D人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。/ I& j1 y  z) l: l3 [2 B
! d. I. u- n5 E( n, Y3 b
人在德国 社区7 a. _! d" [) }. p- b5 f0 u. U
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
. a+ d8 x' E8 n* crs238848.rs.hosteurope.de5 L& H8 b- _" H$ Z& ?

% T6 J( d! N+ _; \# KFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
& J$ b3 b5 p$ a人在德国 社区
7 j5 k7 T% }% u3 T1 ]$ H# D  |$ T& L
7 R6 l6 W+ E6 ~5 G- |$ V
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# L7 H5 s1 k. K) f人在德国 社区6 M4 p+ G/ i& S& p' K' O: @
9 t3 l1 A! ]6 K3 r+ {, ~, s
The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de: x2 @1 \3 ]9 O7 T& }. t
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区" u: v) V& M, D$ C! `# x
/ N! Y0 W: E3 \, Z
( @# j3 I# W$ w1 e6 F$ c

, o" t% R4 N6 V: H/ }, y. A' q2 A人在德国 社区Emigration 6 ^& j3 X9 Y- r9 A6 z8 {- }! u) ]
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区2 @& s& W) T7 A( |6 n
人在德国 社区& @# g# h+ H; u
rs238848.rs.hosteurope.de; N6 U* w7 m0 M4 G( V; }
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。4 S- H5 |- `) c; b$ K

/ B2 ~  O2 d0 E: E5 A) z# c  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。2 c! b" i, v4 x* _* y

; O4 n+ l; n! i1 n+ Z
Share |
Share


! P' I$ a. _, U' ^The People's Liberation Army 3 i+ a8 \5 O& y/ h; n
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
# v4 N6 |% }2 q/ e9 \
; E" q- R6 S6 l( S( c+ l人在德国 社区$ ~- L7 S; C* C9 g2 d& e) Y
  J# n% ]5 F: y3 Y# n% O5 k
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de, w' H, m) r6 I+ T2 x" k6 T0 G  H
1 N9 a7 L9 N' L2 \
rs238848.rs.hosteurope.de! h- T" f! ~% l3 I

8 K; j: }$ A# z* y7 F5 ]Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
3 H/ i# S9 }. G' `% \* w: n( G: P
rs238848.rs.hosteurope.de: A/ a  [. b9 {3 |) a) e8 y. Q

5 @) y5 B& k" v人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.* L8 s8 K% O4 y! E% h* x

; s5 n$ r- G. f* Q) F! d7 K- L  E1 s) T- u1 s7 `: k
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区; s4 O2 j% q; Y5 }. p, u
人在德国 社区' I4 _- [7 \# A& Q, _0 N1 B. T

2 N' J# i  M3 U! t" ?. U* H9 W) M* Q: I
3 D4 w( Q3 @3 L! b! y1 I9 MContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP