[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。0 ]" X& u% B% i+ H
  v. x# X* p: X5 i/ U# \; d
人在德国 社区$ M7 n0 a# \! q7 {
$ Y1 c! O3 Y' H' a
- Q0 Z# L. c# D
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
+ g: q3 Y5 k8 W 9 L' R' v. R6 z, N  ^/ j4 \
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。  Y2 `# O" O. s+ F; S" k# F

3 i+ B. p3 k2 p* I( q0 Z4 ]8 x& f1 r+ S" h0 E9 j
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
, A& R6 _, d! D7 r/ O, c. {. Z# w5 c, ]; i5 b
! u8 _& c- G* }' u4 P6 _$ q! T- e
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
, k' H; T$ J8 H/ x人在德国 社区
7 Z% W& a& _$ r7 |# y+ p1 U人在德国 社区
; ?4 ?& @$ S- f9 }" l8 V
# O9 |8 H/ L. a2 J1 Z; Frs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
* B' q( m! H0 h- }2 p" C  u人在德国 社区5 k6 d  C. z2 h0 C8 r) z

$ Y0 ]4 H% o( _+ |The Expat Exodus * l; g! `: Z8 v) N! E# w8 m
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区* Y# s, P5 f! D+ Y  B1 l
9 H/ L9 x- Q% W9 t& v$ m" Y1 W
* F+ o1 V3 g( @8 A5 ?9 m- ?

8 m" {& @0 @$ u2 \4 z( @Emigration
9 A( L- o) V" [( n人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
& I! a, r$ u, z( r) N 人在德国 社区# J+ l- s4 \% D' z
rs238848.rs.hosteurope.de9 |5 \- n" V" u8 h
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
4 s/ W( i. m( R7 Urs238848.rs.hosteurope.de
5 V: K% o& h1 x: B人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
! _" W' B  ]2 @1 u9 p8 grs238848.rs.hosteurope.de ! c2 p1 L* Z/ s, w: P1 b5 l
Share |
Share

7 u) R0 j3 u2 j  p
The People's Liberation Army
% {5 V1 f8 h. A2 Y4 G; NA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. " ~' C$ T2 y" u! c2 _
) L0 A) i  N& m

9 `$ l7 X6 |7 S. n3 j$ b0 y人在德国 社区
/ ?3 X0 _" `) ~rs238848.rs.hosteurope.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
/ p1 t- l: D) Z. E2 G
" j) m! N: _" I$ i2 t9 U人在德国 社区# Y( L4 n; d1 T/ `9 P# h; ]8 @

. Z5 _/ V; f1 ~: O, `' a: Z人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区& C/ d" [9 Z, R9 j% O3 a4 t

" j) Z; N  p# y* I" R! Q0 F+ W人在德国 社区# ?. `; ?+ E, \9 x1 X# m/ M

0 @: L4 n2 I( L3 oWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.4 E& G" U: Z" k) f
" e3 F) f. u+ Q( o# d  T! E
6 e+ R6 B' Y( j$ T3 R1 Z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de7 R' U: X! E; ?) n" p5 w8 m7 \
rs238848.rs.hosteurope.de" c% W! c' z+ d, J# @
9 @0 K2 g: u! G6 ^% |

9 `' A* B( e' [3 n$ gContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP