[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。0 r! a! h' q; \# S$ t7 O3 o

  g! t1 `6 L* _( \$ e# r
# q' I4 x( R0 D. o
9 E$ t: ^3 M/ `4 ?# w  h: P6 p, w. @7 x8 W4 I, Q
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。- i9 f  f( R" L0 W
人在德国 社区0 }, u4 I! d/ b
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。- C" ]! }% `/ `% {( f5 y
rs238848.rs.hosteurope.de6 e) x3 n. b  r. I

5 T/ X( M  z, n6 o% E0 p人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区0 ~5 n& Y) f& f% u2 d& H
rs238848.rs.hosteurope.de; A/ a* ]) {' S5 r0 H" X
rs238848.rs.hosteurope.de; e* }/ `0 N' \0 p8 ?- f
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区) ^& P' B. D  C8 R, x
人在德国 社区+ a% g9 C+ @; o
, W( L% w$ d) k4 L

4 o. |% W. a+ P6 S- A/ K$ U人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
7 S' g6 v8 O/ F! |9 a" b, Frs238848.rs.hosteurope.de% p( f5 B; h3 N' Q  v

5 U- T5 ^6 r( j5 N6 Grs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus
4 K: U$ }& H, v" g6 z. ?, [8 dOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
7 D. R! m: u, Z' v. @  s6 v人在德国 社区
; n2 E! T! X2 p
" b9 q3 r$ F! y4 |( s" |1 M7 Z9 Q6 k8 Hrs238848.rs.hosteurope.de
7 C4 }% @( [* u- b6 N8 w# irs238848.rs.hosteurope.deEmigration rs238848.rs.hosteurope.de: H* m$ [0 h4 G4 F/ Y, D- |, D
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
' }2 j! [7 m+ F# Zrs238848.rs.hosteurope.de 8 V3 d/ ^; W8 J4 D7 B

0 q7 f) q8 v0 k" X0 X" t4 K人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。" _) e4 k! W# m6 X% H

" t4 ^& e8 i/ l* i0 Y8 H  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。+ m! I! u6 E5 c9 U7 D2 L

  X- Y7 G4 K7 K/ o! J* I
Share |
Share


$ m( ~9 z/ C3 ?& G& CThe People's Liberation Army
9 p0 ?" g7 y- q: f9 b3 n/ j; d6 gA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
5 c: ?' X+ I3 a5 ?5 o# l
; |! S7 q$ ~( J3 N; E! m& `2 y人在德国 社区
' _( n& h' P: f: P人在德国 社区% [8 E- V9 H$ x% g  X8 y
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 6 h* d8 ]" k4 G. h5 f7 v
. i; L5 [, c. ?) q/ P2 n
rs238848.rs.hosteurope.de' @0 G/ G" q7 X4 p& j  t  Q
0 V1 A: F: n, G4 P
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
  {9 |; ^3 J4 [' _( H$ a( Q
7 S$ C! b4 {: U% Q4 r% P+ j8 m
1 ]! `- W0 O, y, u$ I) _6 m6 N+ irs238848.rs.hosteurope.de: s$ [& Z: u6 v
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.7 j) }" O9 `. ^, t8 j% C0 x; X

6 F0 d4 e% a. u/ z人在德国 社区; n4 x' N/ u0 U7 ^, B
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ) Y# D$ z7 X# A0 M

0 l, k$ f9 S( l; srs238848.rs.hosteurope.de
' T$ a; K  D$ L8 d
8 ~+ [# I4 J6 u, L8 q; kContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP