[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
0 D% ~# w# q! l0 R- Y; Z! H; crs238848.rs.hosteurope.de
* M3 P2 o: i' [2 P  H/ Drs238848.rs.hosteurope.de+ z$ f# |* r6 y4 \

6 A' ?, h" U2 G! A6 f6 d' g人在德国 社区
2 o% B6 K' A# S人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。3 k, E2 a1 H7 b) [5 R

! l4 \6 A8 f8 m9 O1 K' B( S人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de+ r# p2 n) O! \. K& k

; H: m2 q7 d$ J+ U2 B0 E6 E0 W, }- y$ k5 p; r, [
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.3 B' a8 i' ?5 p. p; E

5 I4 w7 @4 B9 d, I人在德国 社区
7 t: P8 }5 W  q8 f: a; n7 _: X( \Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
8 \$ }5 X3 L* z4 A! G1 j' T' e. d4 G9 ^) ^: ?
rs238848.rs.hosteurope.de& |& Z! O0 ], R; j) B

7 ?% g  k/ h& H+ K+ ?March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de- k& N9 M8 o; f$ z" R) O3 U

- A- w; _3 q3 `人在德国 社区
% h7 w0 U9 m9 kThe Expat Exodus - r( @4 o7 R. I4 q& P0 w
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. * d5 U% }: D1 Q  U- B( L2 c3 K
( g7 O" _. ^& E( b- Y
rs238848.rs.hosteurope.de4 g. ^& ]' q. _) W! E7 G8 n

7 r" q- [  q! x' V( e人在德国 社区Emigration " Z# w: |# N$ K; L' w0 W9 M$ A
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
' z( @* b& N0 x4 ]; K8 A) X2 x, ^ : X+ J' J4 l% v+ s
6 G/ c' w; [4 ]! _8 [
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。  S9 K: \/ V8 d

2 ]2 ~5 q. t' Y0 u8 t  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de, z' a1 R& |/ m( ^- w

4 R& g1 b* n0 M& Y: Q! f! k
Share |
Share

rs238848.rs.hosteurope.de3 n; d; }- h' N- [. R
The People's Liberation Army rs238848.rs.hosteurope.de8 o( G6 b3 w& ]7 Z* Y
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
  f! w5 l  D+ q  N
3 C$ W, `' x5 w; n1 }. R8 [
1 t+ O* W+ a: ?# }7 B% D
0 ^4 J9 U6 n0 P3 ~1 r9 jVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
3 F; k* u, N. ~4 I
# ]  {) p1 b/ s+ F# H0 ~* e
& M8 z' J2 z& ?) U; [2 k5 l8 r: L+ p! S
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
) M. c) {& S+ J/ F+ b2 ]1 @: S6 b# `, L; h! S

* {5 s# N7 e5 x, @7 D% l7 \4 i7 @; C9 F
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
* N  W( E& r, x, w- {7 y人在德国 社区
! L8 v- D+ H$ {0 {) Z, {rs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区# o6 \. V  S- [- M4 L
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
0 M4 w- |, S3 a0 z; n* y+ b% S  ^1 V- N. z4 n* C
  \! f/ _2 P% ~4 `
4 N9 U' c5 }- M( n& [2 D  U0 r) e9 g
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP