[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。2 c- o6 r0 J1 E, a4 J6 v4 V

8 B. \% @# B; a' R
/ ~( X) }0 E' O+ F( ^" H8 H1 ?3 l
; [: W3 C# U, Y: N; y人在德国 社区
* H: i& D8 P! p) t  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
1 [% t. o. D) A: n0 b人在德国 社区 / E; P" f. a5 H6 N; D
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de$ Y! A" q# Y# N# j2 N- Y
* k. E( U& u8 |* I9 I( {0 u6 o) g
$ B, M1 A- h# Y( l2 M7 b
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.8 j! Z; ~2 u+ s4 a/ U0 Q+ x

, e: E' i  ^* F& s: E1 O' z6 @3 `0 p4 @
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de: O* a8 r& ~% d; }4 ]1 b4 \. C$ N  y
& ^7 H5 J/ v* l6 j/ b
+ N8 [) |% {1 ]$ j& G9 S

, Y  i& |$ p' D  JMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
* b2 D9 g8 r6 K" k) Qrs238848.rs.hosteurope.de8 S1 ?9 v) X% u$ {7 Q9 D0 f
人在德国 社区( D" ~% u: B0 f" o0 g
The Expat Exodus
, v  s- I# ]7 Z' l; N* t; ]rs238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区: D' ~! X/ |" K6 m) c. X
& ~7 p6 X5 ^9 ]8 L- Q, P" ^9 c6 m

2 n0 w$ k! V  m$ O5 f9 f& C! d/ x& O$ a1 l" [" d  `9 s+ M& Y. u8 K
Emigration
) M/ ~% Y* I# g4 C; `- ZJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de, p  y3 _- g- J9 O. y1 s3 U
# V1 }2 s7 `/ n  f6 m

* E) u. [. \! D3 G* b" z! o" w  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
8 E5 Q% J: L4 Y3 v& ~; e
: m' r- A, i& q2 }  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
" z! j6 z8 Y( ~  d人在德国 社区 , ?! ]2 n! W; `* m! {$ u& o6 b, w
Share |
Share


# [7 n4 b. u. S  X1 [8 v% ^rs238848.rs.hosteurope.deThe People's Liberation Army
3 q! c2 Q2 Y$ z, E+ ]  p, MA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 1 U3 }0 w; Z) H% j
3 |/ N1 O8 k; d4 P9 ]
$ K3 C* o! j  C- y
; ^/ J6 c' `5 {- W4 \8 S
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
/ T5 F! h/ P% ?7 c( H" Z' y
. V# e6 T, l$ a1 @  }0 m3 n
0 ]5 b4 I+ [1 V4 ]9 L
) r2 }, X; i  y! b% \4 o' |4 K! z; Trs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de* I/ e/ \6 j0 y) r9 f0 n8 G$ K
0 ^/ A3 r" h1 C

; U! g$ ]: [% E* a. j人在德国 社区( W, @  M: C2 R) y' M$ M
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
8 k: j4 \9 `& i0 F
' C* I' e4 Z" K6 K+ j( [. Rrs238848.rs.hosteurope.de6 Q3 a5 j" R9 w% [5 Z9 k
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
. J3 |9 V$ E2 irs238848.rs.hosteurope.de! {4 r. z9 }' O* E
人在德国 社区' q. Z+ h- f8 X2 a
8 b& a4 o' v/ _! @3 c( Z
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP