[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
+ A* j- U5 J% j, Y  T, ?) e0 Crs238848.rs.hosteurope.de
/ o$ L$ R. L! \7 S# D人在德国 社区9 f8 B( j. m8 t; c: Z8 T" C8 N

4 y9 Q" i9 G1 p& Y3 J3 @人在德国 社区$ }3 u7 I  I+ S. d7 ^
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。8 Q0 a: P1 M" b4 q7 Q
人在德国 社区- g, n) w/ [7 @5 z6 ?
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区# v2 D$ X+ f0 U) z# O. C, @
! s2 n; P. u. [
+ S4 `* q6 T. j- \/ J/ x( X/ e
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' ?8 l" U' Q  g: T0 q8 F- G3 p9 B" d# \+ @
* e- w* v9 ]# u; I1 C
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.- ]# y2 N% V# @2 F$ h
& J! T3 o3 a1 W+ ~  W( N" l% A
. u. t, ]# d# N( F8 w4 g/ M" m) R) B

, J1 U' s- T$ ]) A2 w9 ?: B! }rs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
$ |# D' b8 l0 i7 K人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de( w8 [) }: {% M- d* {/ N

9 m, j% U1 ]; r' n' @# Z6 |The Expat Exodus
5 _+ X: J& v6 {( [* cOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
! M+ E. o3 H- r& L: S5 E/ f1 ~人在德国 社区
2 [5 }# c% W9 S, J% m! n人在德国 社区
( @. F3 d! G1 f- {8 F人在德国 社区3 f' E" R/ {3 [! U. W0 b
Emigration rs238848.rs.hosteurope.de" |7 I8 M  b& k: @. P, ^/ R. h
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 9 B! {, i9 n4 Y) }
5 P2 D( l: \5 o- d  @6 p/ O# q) E
# Y$ L" y6 V2 ^6 A% W" o9 K4 K
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。2 }9 m- j) a# m% b" x1 H7 B* Z! r- j
rs238848.rs.hosteurope.de) Z3 M4 d% K5 i( j' q: S% U$ B' p. k
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。1 i7 D2 u; R/ O: ~5 U: t2 m

$ W; }- u' u1 l9 E7 |* s" i
Share |
Share


7 C9 a5 e$ a% W- |) a  e% TThe People's Liberation Army 8 ~! z& u0 ^2 a' v
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
1 N# x" @, N1 d& Y- W3 k
: Q; v/ Q2 j. _' p$ h7 N( v3 X- ]

" C: f/ N8 A+ @+ d( j" OVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de8 C5 F3 f0 I, J; G( v
0 i  d: c; k& e# S# ?* j" B, x

5 t/ ~0 m/ u3 u& w6 [5 ]5 D4 q# {; q
! f8 }1 M+ ^. HMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. - O4 H: S' _/ @0 C3 V$ r

/ c4 B* \  N/ _  @rs238848.rs.hosteurope.de
) J: h! R9 l) _# ]rs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de  C7 l, k) _# b- M
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
1 B  D/ f+ H' V' M$ M2 M! _3 s$ x( `; v% }

' h& r& a4 Z* \, J. }3 }, kHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de( \0 K' p' q# C! r3 ?" P+ @/ \$ j' t
+ |, N% q/ F4 P  q8 J$ Q5 v" {! ]
rs238848.rs.hosteurope.de( g+ B" o* C- j0 [& z% r2 H

1 k. V' Y; c( X5 Q/ HContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP