[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
( U% [6 B6 B# i! X' G* w
! e  L" _; _/ Y  w5 R2 }3 F! b4 z人在德国 社区
, N' w+ \3 ]$ p人在德国 社区
. l% G4 d' W7 A9 \  w! k: r
5 L1 N& [: A$ Q& {2 Z" K  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
, A; z2 C, G$ p6 m' nrs238848.rs.hosteurope.de ' }2 R* f9 Q8 P; I" o: U- m! D. t
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区* m) w! t8 \% M! R- Q8 y$ _0 K( X1 i' P
7 V+ F, S/ d2 H/ r! |! O* N0 B
3 ?! n! L; Q5 @7 F# z/ N( F: C
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.% Z) @- {, r' d. x9 T! Q

* A# K  L1 z- f# i% n% c人在德国 社区4 \1 Q7 |7 j, M$ Y/ V* \: V
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区( @2 t) P  q0 C3 o

1 l& M1 {: {7 {# `6 P  o- o! L/ o' |4 G: h/ n; p

+ r  c2 ]; ^; C4 A, y! n. BMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
" r1 f) `$ ~& f( w, t8 w8 A9 f/ _9 p: T* y3 b, ^: p7 Y5 e
人在德国 社区+ `5 q. J+ ~* {
The Expat Exodus
$ ?3 _. q) Y) fOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
+ i2 E# E9 O9 c0 O 人在德国 社区8 V6 [4 P2 r6 E  j

0 j1 X5 T1 u3 m) L: N人在德国 社区
% \8 E6 ~+ u* E; qEmigration
3 q$ U! O6 L6 PJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区  V/ @$ h" {3 k* Z) T- r( O) ?2 d

& h+ X% d% g: v: i人在德国 社区 9 o* E7 J- r5 Z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
7 i# K% t+ L! r% i- j' wrs238848.rs.hosteurope.de 1 g# T$ J1 n5 E3 a
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区5 n# j; Y  O, t" ?

+ }4 ]& D$ {5 Z- T* x- h& P


. l3 f$ o: S2 O+ M$ Z人在德国 社区The People's Liberation Army 6 f3 |- M- Y; o, z. R
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区+ x3 C5 W! h. y/ c* c: `2 M9 l
0 D, x( C8 j5 V6 O

- Z; G6 x; O; y5 o; @! w9 B- D: X/ g, L
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& D* X2 D8 e) d0 `人在德国 社区1 Z8 `% f1 @7 o) O$ b$ O: F9 g! J
, J$ t$ @) Z8 A/ v- ~
- u5 y! f- a3 z% ?8 R. V* B  o. z
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
5 l2 V3 f  `  D5 Y2 U% p人在德国 社区7 g: w6 E* S0 @3 n$ m: r

& m: n4 H8 y) G' Y& O人在德国 社区7 q7 J! s: o% ^4 R! s/ F
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
$ T6 N2 r$ B/ t% f: srs238848.rs.hosteurope.de- w# y0 b+ t0 L: h
rs238848.rs.hosteurope.de8 P" ^7 p8 d( ^; P5 _+ M
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. % U3 G% |- Y- y/ f% \- F
人在德国 社区3 G0 |0 M+ r# H

0 X1 E1 U  y; M- }& Q, Srs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区2 M  C  n( r1 b/ y& K) d7 U
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP