[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
3 k+ R' r; E# m) I  a人在德国 社区
2 ^0 Q. g6 W% q
) l% Z9 T- J# W- t
7 ^9 X/ W7 K; I2 |- U5 M" H  y' v( c  B3 I$ V
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de( V* {. m, d, q! m
. J  B" y2 f$ C/ X6 E( P/ R
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* S- p) h, x5 ]7 ?人在德国 社区 3 q/ h; u, K6 e- J3 l4 k+ m" X

% K1 C& Q3 V: n$ Q+ s人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de% s# Y  Q9 [" q( n

1 o% w- l. W3 g2 R; W5 b8 I0 v/ m9 C6 d$ d
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.: \9 S( C' v1 q" q0 Y

9 e5 x" u; o/ Z, D& Q人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de* d5 ^. J. x7 K# R; J4 @
, B+ Z5 K; u; U3 u
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. : d$ F( L2 L- I! w' W

" @9 j2 r8 B! \, l/ g, V8 [! D5 z$ D& X2 trs238848.rs.hosteurope.de
5 t0 E5 E0 _- q/ a) W+ m. d1 g9 ^rs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus
* }* b5 w- `) A2 d$ Y( [/ B7 _; UOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ( {) e+ F) Z1 G! r) j4 j1 G6 G+ ^

) M% N* Y% l: U- a8 x2 |+ ?. V
$ v$ S$ i4 M% m
$ R4 m- n# o# p" G& `4 xrs238848.rs.hosteurope.deEmigration
+ `% U$ t3 q, Y$ Xrs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. + B, e8 v& ~+ v" Y

' U, [' D2 P$ h9 {. E  p$ Q/ @+ C+ v人在德国 社区
1 u! E3 i0 {# y1 t9 @  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
- R* |2 z. g/ q" D4 s 0 f* m7 q( R. |( b7 h
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
/ O: O/ d8 I3 c: S1 K
2 N6 b( _% C$ |( [  F" x5 U


3 h; w! w/ }/ y5 {5 k8 }The People's Liberation Army
! C: }! l# ?3 S. R; |A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区& U" V2 }/ p2 e

+ m6 {% V- S1 O0 j" r8 X' Y9 ^1 M  r
人在德国 社区& C7 y4 v; U8 U( w
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. . ^+ j+ _) E, i! K  c, h# D: F

+ H1 ?5 h' p" q/ E# C9 Z& D0 a9 H
. {8 R$ G( u4 k2 N" }4 F% E
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ) m" A4 a6 t% O& ~1 M: }% s

/ \: V: G; m: Y) |& |) @0 [& S2 r3 A
( I% Q4 h. A' W5 O) \
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.! N, Z) ]& D7 p: Q' T1 _. P$ Q7 P
5 p3 @; `$ z- K+ s2 v. K4 i
2 n1 g3 i$ ~! j6 U
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
' Q% {# T- N6 ?: ~  w/ k) g/ [/ T+ _
- X; y1 s& n: R! H; |) F& n! wrs238848.rs.hosteurope.de
  g- P  }. @1 r4 h7 ?" Z- _
3 Q4 ^/ L+ I1 ?% B& ]9 krs238848.rs.hosteurope.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP