[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。1 S( M$ @$ {- n# R5 s
rs238848.rs.hosteurope.de" C0 S$ o! P/ `0 F0 s" z( R
0 d/ `7 b" f3 G  n  C/ l2 Q8 H% q
: J/ J) l( y# U- h5 ]# |1 L, \2 O

- i0 J' G3 A0 `rs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
9 `6 H8 y1 j8 ]) H3 i rs238848.rs.hosteurope.de, Y) o; R) ~' n. z& g
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
# S. T5 ^0 n) Z2 w ; g9 P" }- v- y2 s! Q$ `0 k

, u3 ^4 i" Z2 {9 yrs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
2 s, V3 X4 S1 {7 u3 e, z
; q% N6 y0 }$ f; V8 h' e
% @! ]+ }% z! y# WFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区; [5 i) z6 k* `0 p$ ]3 L. A2 {

) Z1 y; [! P8 n) J% u+ X, Y- G' q3 Q& ^: N8 z6 F( V5 s+ I& s
4 L# E$ f3 q6 i& {7 t' y
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
3 k1 f: ]9 Q- D( ^" ers238848.rs.hosteurope.de
/ _* ?8 p' T2 ]8 G7 h- }5 Brs238848.rs.hosteurope.de
, ~, o" P& K+ Z: E% rrs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus
- b- c- ]' Q$ Y8 o9 k% K0 `$ IOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ! n  D0 r# L) {3 d5 {, [
人在德国 社区$ d( W* Q. u3 \* ^8 e  ]6 I
人在德国 社区5 Z3 n. Q% T) g6 A8 o1 v+ H2 e

3 J' z# {1 Q# T5 D5 ^! f5 vEmigration 5 p, f' h% F' v2 [/ c# _1 y1 k
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
# @% a. N& c) a$ F) _- } & u1 g. ~, L+ B7 _  v) T3 a
人在德国 社区2 o4 A: O5 V8 S$ t
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" e- E  L# s8 Y
# h# K" h# N; @! ^2 l# e  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。0 `4 k6 U  b7 D1 V

) o* c# x! d2 W
Share |
Share


/ G& p' a4 {; Y  W" i/ @: f! W$ C: U" }) XThe People's Liberation Army ' Q! L3 ~! n& S, K: _3 Q  `. m
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区  }3 i4 d7 t8 {

9 ^( m3 R/ c; t3 {0 k8 ]9 F1 W) _rs238848.rs.hosteurope.de0 d2 U: c- C+ H. ^% A# O

2 t4 _% y% M7 ]8 wVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ( P1 r" x) _- N

4 N) k$ _$ _/ @7 @
$ d$ |0 L2 Y) W# O5 Krs238848.rs.hosteurope.de, ^! Y6 k; k" q0 B6 v& h
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
; _1 x9 H& |) Q5 ?/ _" S6 M% z; c2 h- d$ x) M! I! p
人在德国 社区+ T5 ]% J- ^: T/ h3 I3 |
; [' U( u2 w# l$ |1 I; C0 p, ~
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
7 A) D1 N+ `% B5 {. ^5 y; [
7 G9 K6 b! {" {4 C. Zrs238848.rs.hosteurope.de/ k8 S& ?- ]$ @+ l( s3 W) }* ]
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
" r& c# c7 y+ _人在德国 社区# f4 X- Q, ^5 ^( y  t
2 f. J/ ^  C; [: a

. |& k" j# _# q: x  B2 xContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP