[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
2 F5 h9 E3 ^/ S: ^
" ^/ r; X+ s) Z+ U& C2 ]) H人在德国 社区
4 J+ A$ k9 p! a4 G& s6 k& N
0 t9 y, P1 G) b" N) P7 a% S& R* i$ e0 ]( ]; M8 L
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。8 e2 }0 l) N& D( X( a6 H
人在德国 社区9 G: r1 t/ v6 v5 `/ V: Q" `
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区/ }7 N4 G6 P7 N+ c

5 f( \+ v7 b9 }$ U% _. s9 ]
; S6 H- Z) Y1 sJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 h* L$ x5 H! Z' X4 x- q6 j* r% h$ V  g+ K/ U; t, W
' ]* s; H3 N6 J( \' c2 d
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.7 A; C+ l" B# R3 i5 Z+ g# P) s2 D0 w. C
7 ]9 r) C/ c: W( {$ [* A9 r  S
* D9 o% g3 U& A, t$ T
1 S  d3 T! u. ]+ u7 s# d
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 9 _8 b; n, W& Y6 K6 @; `

9 M* y% s8 b- @9 o- s3 S6 z人在德国 社区, G6 q: t% g9 I" q+ g; ?
The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de( o# V3 l8 t* ?6 n" K4 T
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
, k4 v0 \  r6 B* {1 ^7 m# V. F+ G# c人在德国 社区
' A, y$ l) A8 p: h' X: i% C) ?rs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de9 N$ s1 d7 G: A- K1 N9 K; M
9 e2 D# Y8 e$ ]! s/ M) S) g. s
Emigration
: {$ ?3 ]0 {4 W/ {# k% xJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. * L2 ~7 E2 C  j  v

  U6 i2 ?7 Z; x8 drs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de2 k" Z0 E! t* `: W+ Z- L$ M/ f
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# `0 @. @! ?7 krs238848.rs.hosteurope.de
3 {6 ~, P0 A, ^7 E/ N0 G  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。$ ^( J& d) {% Y8 |0 p2 y
. ]6 n: @+ x$ `( H3 `9 P
Share |
Share

- h: W3 u# {1 W2 W7 {9 k4 Z
The People's Liberation Army
8 @5 T! {' V0 l' v3 {- ?. zrs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
" |7 K) d+ c+ A人在德国 社区5 c# j8 {1 F. b! }% K
人在德国 社区: U$ o5 h* `' _& h  G' ^! D) G! k

7 v$ u! ^8 A! tVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de. a2 s9 E8 w6 S4 [: v* k: p. O
rs238848.rs.hosteurope.de, h) i4 ^6 S0 _) B
% g/ ?3 E* g, B
( w! E: Q, q7 p/ T$ I# ^: j4 i! X
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 8 B1 J% X6 n. B% f" ^( q% a
人在德国 社区+ }" a) U' q% s- X- ]
3 `9 _4 D1 v& W7 Y- E
人在德国 社区3 V1 F6 C  [2 p7 l) N2 T
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.3 }9 x) B2 ?: \1 c5 f" ?# w

* O6 n# @( Y0 U2 V- q6 ?7 n4 t7 p; `
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
1 x! S1 a0 `/ r, ^
! E7 `" W  R  X0 g人在德国 社区4 q5 [, i( s: Z6 m1 P. j# y+ `( O2 |
6 w0 _* {4 M! v( u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP