[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。" r8 G# \, ]1 `. N
( W/ J/ \$ E1 ]( o2 w
人在德国 社区' U5 s) N0 G" y" `  g$ m) J4 R: A" q
" f$ p6 R9 F  w1 o" U4 B
rs238848.rs.hosteurope.de& o5 F$ t9 P1 q- p/ `! W5 C. X
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。; k; |# g$ d7 X$ q) c1 p! \
rs238848.rs.hosteurope.de4 o- S& e1 V; C  O# z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
0 T! g7 W6 D6 D# V2 Q3 N- P4 p 人在德国 社区+ N9 t# I: I# T8 h5 ~1 U
+ S8 T. Y; X! ~+ o7 T1 V6 S7 w
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de* m& U: a% J+ _' [; @  x1 A

/ H7 g8 I, P1 z0 @9 Urs238848.rs.hosteurope.de8 B* q5 l% A# V% ?1 Q# `/ p
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
, }6 z- @" V# J
* O5 p; p4 e: B- U
# F, |) [! U9 _5 }8 N8 a0 ]人在德国 社区
# G' a$ o  z* }# eMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
" O$ Z8 a$ n8 J: t人在德国 社区" U2 w: A$ X/ T: p9 }& L
. \/ F' n4 Z6 b- q2 B
The Expat Exodus : i$ x& Z. T- {* m) M
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
" k3 w: \% A, D; h+ d" _/ Irs238848.rs.hosteurope.de ; u% [, o0 |5 C5 E- ~" M2 c$ N: V
rs238848.rs.hosteurope.de+ l! Z1 ]  F' [4 p
  O9 C! b2 W$ N7 V3 T2 R* F' p. P
Emigration
# ^$ t1 ~" J- B! s& Z$ zJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de4 G9 G$ `& P) v* [' h/ j0 K- S* |
* U4 C# W: C) o/ `

5 I2 b5 X* A* N! q  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de6 W3 |+ {! T) u- L! I+ c6 d0 V
( O+ {; T- B6 r( d3 V, `( p
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de2 K  |: K( U1 }4 L

1 S. T2 K! D0 r! l2 n) D

人在德国 社区* o# v6 c$ y# {
The People's Liberation Army
5 x: n7 e- \$ aA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ( o1 A' E" D! g% j( R3 }9 ^& Z

+ u( b1 }! h+ b+ e5 j# {( d
' W2 K- a3 L" X8 r- Prs238848.rs.hosteurope.de% i: O% I0 V/ g
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
9 ?* F% M$ e  d/ _$ e人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de+ L) a4 c1 u4 ~, g2 R) _9 k
人在德国 社区0 S. [# S6 G9 r3 \
, i/ K$ t# i$ d* I2 [% T
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de* E9 Y& T( l  K+ Z: _# z
rs238848.rs.hosteurope.de( U' b. i4 g/ [

" Q; g1 e9 j0 A- g3 }) N# S3 q8 y! W+ D! }1 n9 T7 m
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.- }2 d* D: ^" W2 Q5 u* y' j

# f) `  Y- S$ R: b
, t3 L; |7 ~; T# n4 qHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. + l7 b3 H/ p  i  g

9 Z7 q, {" E; H. B/ P人在德国 社区
. X  H7 l! m3 h5 [" B) p! A8 w$ `
6 R2 K2 b. N* B4 kContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP