[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
$ X1 Z! O0 N* e. O9 y
2 O, {/ r6 y( s- i- k5 Z7 k5 G/ h- U9 \7 t& l5 L

7 o9 o: q  u5 o% k) Lrs238848.rs.hosteurope.de
) a& C' W& u: M8 K, m; @  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
5 e; {7 Z' O  R- |  F- Vrs238848.rs.hosteurope.de
! _( o! ~7 e9 H6 P6 M  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。& J- u* f  L) ?5 `8 Q7 B
( [, Z4 E% f( B- L

3 G  G4 U6 `1 I; @$ WJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区+ u/ Z" E  X3 Q; T, H! P

8 U8 F/ u0 y; F8 T人在德国 社区
  P! W( Z- ]) s# q人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
5 F0 w( U! u& ]" N3 B8 s9 |
( g* X4 _3 o1 W' P. A. y! h8 d5 Q5 a( Q! ?. [

5 |6 E; E  a! Q$ B, c+ f2 D! CMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
$ C7 w2 O1 m: R9 c& t3 p* [9 m3 z; R' y; K! B9 Z% ]
. a. S! B5 v# p$ W& j" Q' g
The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de  Z$ R- k# Y" v6 U' H# d
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 8 n$ o% w, v. w8 |
3 q) t' K  A8 s5 P; H

& V5 o9 e3 r% r7 R, X6 n4 e- B: h3 _8 H8 H
Emigration 人在德国 社区+ T+ U% b: l: d5 K5 X4 k2 [; z
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
9 f! e- I! p8 |: R' L3 Trs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区# q. i( O9 m# z, x! e  I

- K1 t' o: e" b! u. g, }  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de6 ]' s; F6 y/ A4 H, `
" I  p. X3 a% w  c1 c9 x+ y" H; L/ y9 ?
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
/ R2 u8 P" w, S) J人在德国 社区 3 q* d% p1 i; Z! Z/ _
Share |
Share

rs238848.rs.hosteurope.de, I0 }/ m5 N3 ~6 z, S: T
The People's Liberation Army
% u/ T' r( g2 H: w3 l8 W0 c' G% [A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ! ]0 U9 h: O1 X- }/ x$ T

1 Q2 f2 G4 a+ `
# i9 d7 r# Y# }) A( x
) [! B" f4 ]! ~8 y8 Z1 ~/ GVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. " r# c% F' o+ f# K4 Z8 ~4 |! X
6 R5 t; i" W3 \. M$ C+ c5 Z! E- x1 [

# M% N7 f/ t* ]7 v) J3 q人在德国 社区5 y5 ~1 v: E' m7 C
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
7 G7 p: K5 P+ L( }1 P: d$ Y7 z4 Qrs238848.rs.hosteurope.de6 U$ L* e$ `9 Q# o
- j* A. @& |2 u
6 i. N8 t: a: U2 z' G" c4 H
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
9 Z8 J) k$ a1 ~& Z. b人在德国 社区人在德国 社区& |4 Z  s% j2 f, S

; n/ z5 G# W& K' g3 O% \* K人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
3 N$ M3 ?# b' W9 b" l& c
; v7 Q7 ?" z6 R& x& B( b人在德国 社区% w9 S* S  D7 K2 ^$ b' |
. }5 h3 K/ H% m; r( c* g2 {- P
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP