[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
) ]- P8 R  K8 s, J人在德国 社区
& q- z' G1 s7 B" ~9 Q2 C人在德国 社区人在德国 社区( V8 T7 Y( E( N- S

5 G( F  U0 u5 k! S' k& V: i人在德国 社区
2 _- Y8 A3 d) Xrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。" Y  E0 D8 A. c5 {9 V9 C8 L6 h( n0 Y
人在德国 社区. g! i$ }! C% Q- C
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。  H) |% Z, W% q& b0 L/ ^& S
# x9 ]/ m9 }9 F$ H
人在德国 社区" C7 L; u6 O% L5 Q& K: X; U
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.( T! u/ o/ L( |' h) K! x

& r. v( }% B3 D7 ?1 K" A/ L
" b$ Q9 H0 L) PFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
& y' N9 {  V+ m3 \: n9 Z7 k/ w# ]9 [/ r5 o* I. [2 E7 Q" n

3 k% K0 B$ Q; N人在德国 社区
; }7 f% X/ C6 y- @( \% WMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
3 o0 P7 j0 ]; m" f0 q0 t, x& C
% u5 l% d+ Q, M& j0 `$ X人在德国 社区! Y' e& A- ~9 m
The Expat Exodus + S0 B) n. c6 l% e! R# o. l  Z
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ! }! h5 j( H  H: `& v' G+ w

' [4 {* J" O2 r6 y9 i
6 G) r3 s# R5 C9 t4 q9 {
8 A# C: S( s6 ?Emigration
9 \8 H' ^1 j5 Q) z# V/ u9 QJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
" @. _  H2 j1 N人在德国 社区 0 y! r! O* T2 g3 s) G
5 Z% f( Y' x* f' a, q
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de7 I- V4 L: j1 x( e5 M
; R4 _8 I: Y+ U: d
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
) O1 a; D# I0 ^4 c5 z' d
1 T5 Y& A+ D7 p0 Z/ T3 ?5 m" @

8 ?, ~- r6 R# z. z' {# |/ _3 ?
The People's Liberation Army
# h+ Y- z; E- _/ J. J2 V人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
6 L- i% z6 ~- ^) X5 {* C* s( q4 n* i3 u3 d$ n0 s- a

, c1 n' s: R0 J( D  q* D7 E' E5 @) e; C- @/ ]4 G1 i/ A
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区4 P5 m- Q. H; `' @" u4 ~3 h5 O

  I: |3 r0 ?( V! krs238848.rs.hosteurope.de. T- @9 S' v9 s

0 Z& M' Q" `* S$ I) \( @5 t7 fMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. , S7 i# R+ Q' R: @5 O  W2 a

; p* X( P3 E% v( P. \8 ]rs238848.rs.hosteurope.de! @2 q" P% J/ X) \

: W2 @5 I- T' a' R% FWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
9 {3 Q6 }' m; K/ R1 W# l" h人在德国 社区
1 B0 ]5 D8 q9 a5 Y7 Mrs238848.rs.hosteurope.de$ O; k9 S7 J# _6 i- g0 l5 ?. r
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
+ y9 J( K; B6 D6 q% J# _
8 J+ g  ~7 ^8 E/ S( n) P. E- b6 Ors238848.rs.hosteurope.de
6 r+ P8 M. @: Z) E" V人在德国 社区4 T, s2 U2 r% b( [
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP