[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。6 M3 o) k  g& {7 m- ?
人在德国 社区) I; H4 z' ]* o5 B  \8 M  `& d
6 R, X) l* ]4 U5 r: O( l# |' Q9 r3 E
0 n5 i) \) J! b1 H9 ~2 S3 N

* f9 B4 j8 _% G6 G  {" p1 R  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
8 ?" D$ S# A( X4 S* ~& Rrs238848.rs.hosteurope.de
& I3 \: d7 d* J  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。- m' r$ q( \7 A

6 z: D7 F, `' h) _; w. M/ J/ U# M6 W: a! c: G9 W  K
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区5 E" u2 y$ X: A& C1 J2 F

) R/ \# ?" w9 O( b
/ H5 ~% T2 W; `$ @" n! DFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.7 c! ~$ q# G1 |' E

, C# I2 w/ w6 l3 f: u$ p/ |
  {( C" r: ^+ }( ?, irs238848.rs.hosteurope.de
) B( d: d% _2 R1 x& m# J; }# @( @rs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 Y. `' r1 }. z
$ @% F& L6 Q% I9 V1 g, b  U3 H9 J7 Y7 q) c3 c
The Expat Exodus 7 h, s: `0 q$ B. K9 _7 \; I2 N
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de) k3 c' c  I3 ~; N' d& s

- G! J3 ^0 l2 B0 [+ x+ Srs238848.rs.hosteurope.de
) ]: K, n6 f) |1 |rs238848.rs.hosteurope.de
. J4 d9 [& k9 h+ w7 A3 ^" D0 sEmigration
+ [: E! e- T0 w人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
  X- g. w0 F2 \; ]( {人在德国 社区
  n% t# U4 W; d, ?4 X # U$ ^( f+ h1 w5 \
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
, ?7 X. Y( x, @8 w* A人在德国 社区 ! Q% t+ j8 P6 w9 ^/ K0 v; Q' P
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de* i5 j4 o$ ]0 F
人在德国 社区6 f* J) m6 O) g6 |" K" V
Share |
Share


8 {3 v& [# `5 E0 s4 uThe People's Liberation Army 人在德国 社区! w. z* f2 ?% i& P4 B
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
6 H  M- O% x6 w6 h0 w& w$ [0 H$ g
' a, }& v, w3 ]& B: n$ Q- d' [人在德国 社区2 C4 b# X8 B7 T4 I) }

& f- n! R1 f6 O! y9 v8 {: G人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 4 R9 ^) E6 V9 q5 W- p' P8 j
人在德国 社区+ g5 t8 f8 [( F& G/ e

1 l& ^; y& k8 Y' l! O人在德国 社区1 K$ u5 z3 x9 J* Z" o/ `' [7 q" J
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 1 U' {" D. t; f' ?( r+ v
* Q' @2 z  u& N7 Y$ G1 O# Z
0 o# U# j* }( \+ s' F- Z4 N

! A- A& d( s: _- a6 w- p+ e3 TWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.# O2 ^5 J9 j2 O% B

" ?6 D' R7 I9 N5 P) b& z
' p7 D. a5 J) uHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ; J/ k! K" m" p! v! p

% g7 }+ s: A6 H
! `3 {& l$ t. W1 a* Drs238848.rs.hosteurope.de' l+ h5 R! O/ M. a& c3 F  m
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP