[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de  r* f  Z, w+ `" X4 \/ Y2 O3 i1 J

+ h2 o  _' t% f! t% v* t- j2 c" J( y; g: d# U( g- Z5 c, V
  p) Z3 i7 f  s8 L9 H8 C: \
# o# J1 Y1 N. b% u
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de( M" D; ~1 N% Q" E

: R2 _7 z) y* P: k9 K6 s+ a# }  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。' s$ u" A+ B' A6 e& [8 q" o& \

- t* D7 A9 F$ j1 Z1 L  d. t2 R3 ?. p6 k- v0 f+ Z! d- j
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
* U& ^0 V1 O" Q2 t4 wrs238848.rs.hosteurope.de! L$ j& ?1 ^8 J% @' N1 G1 J% h

. T1 \. e5 o% WFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
. I  D( |& k& y" V" H# }& \% g* i. t

7 M1 x  X, I! W+ [3 }% H人在德国 社区
1 B% `8 @3 a, w, u1 V. FMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 1 ?- `! G5 e  D& \3 O

% d' ~% l6 \! @4 m! n# e8 d- grs238848.rs.hosteurope.de6 Y* z3 c7 L7 e1 N- ^( i/ L! U4 t/ g
The Expat Exodus 2 E- @) {2 p5 R# @: Y
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
  B& `- Y4 a; H% N- nrs238848.rs.hosteurope.de
) p! ^  j, e. q人在德国 社区
# O" E) u6 \. {; L人在德国 社区* K/ X0 ?& M# O
Emigration " \- p7 f, p4 w+ N5 `/ O: J
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
- G6 S# l8 E1 j9 x; j * D* `; X+ e+ r" M- s0 m
rs238848.rs.hosteurope.de% }7 z1 P, ]* C2 P' Z1 _
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
1 _& w6 e9 b" r  Z: frs238848.rs.hosteurope.de 2 ^" X0 q  b# [% C5 l6 i; r
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 O" T5 p7 p! t) ^& b
0 G3 O: Z; T! `  k& l( ?- e% z


" ^8 h$ y" `# I' hThe People's Liberation Army
! d4 t/ v( s6 @+ l7 D. L8 ^rs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
! H$ L0 q- p5 b& U: N
4 ]# ]5 {! I( h$ ~1 K* ~4 p6 y

& l/ L8 u; q6 m" QVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de' c9 R' ~7 S! r  ^) c

% u, z8 S. Z% E, n: S8 e
# h+ O& [6 X: s" o% ~$ u) f* q6 A
0 x$ B4 \( p% ZMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
# P5 V) v+ I( @" R* h& ?; P; s  w  F4 [4 F
( b' i3 w/ ~3 ^2 G' _
人在德国 社区. y, k/ c. }7 Y- }7 k' S
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
6 k# _- B9 W& O: _: k8 \# ^3 j9 o3 C" p: G6 G
# x$ G, @+ ^1 h5 Q
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
6 V0 E% b+ K+ i: b4 urs238848.rs.hosteurope.de
8 j4 _6 z5 `5 t$ F9 }; _) R
( D' G3 Q' ^: t: q: G* T! n# h& T0 e
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP