[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
0 z' ~4 f! k( K! F- P8 K
2 h) R! b, C- H- ?- p人在德国 社区7 K: Z1 m% z. u- l8 U
. i0 b" Y1 F0 j0 H8 o( q: {( S; y$ b8 ~

5 {4 `" q7 l$ l2 t- l  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。( f3 v) ^1 F3 }: W1 Z$ O/ s

& P8 s+ D# S5 Q4 h  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
) O' v! C4 B: M0 N+ |6 q$ W
; P0 x& F1 ?4 g( @! Q" N, D* b" Y% h& u: v# s# U; V: o
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 O$ O. y) @" A/ l# Q4 Grs238848.rs.hosteurope.de* f5 n1 t( \% s. _: e2 R+ R

' P. X. m8 u" N( I  DFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.( p: W, W3 f% d; @4 ~9 @; b" s

  a( G% B# y: v: a
; y# Q& \( H' D- ~/ G9 t$ P" v/ k3 e+ U- @$ S' T
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 3 m* t. x5 ]; ~: ~

- b) @& q0 h# R  ]) Z, s8 q4 x' crs238848.rs.hosteurope.de
% _4 {1 V3 o2 [6 z6 {3 K. WThe Expat Exodus
, |7 }/ `8 S8 Jrs238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ; }4 u  z" q$ r9 R
rs238848.rs.hosteurope.de; H2 _8 G* Y. Y2 }. H& u; H" G
rs238848.rs.hosteurope.de( c, L8 y& n; \+ G
rs238848.rs.hosteurope.de' A- q* l. X0 W8 }. D
Emigration
, C6 L! t+ k* YJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.   c6 b2 P4 V8 H
; ^. t6 Q6 s3 ~  u) D' R2 q3 Y

/ C- U% ^+ R  M4 Y) Trs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
+ s/ g0 ?6 R1 v/ E2 Q  ?6 p  D/ drs238848.rs.hosteurope.de
2 b( j; U) a3 W2 x/ U& T  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
9 G' G) l# B; W% }人在德国 社区 * Z: C  P# }" \# t5 j' U/ V) x
Share |
Share


# l& K$ l% U+ R* A% y, YThe People's Liberation Army
7 Y2 T+ k% G# AA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
5 `$ a* n2 N0 x6 z7 t人在德国 社区  R( W' v0 P* X, w1 w+ t
9 t% R* z: Z# z, b% s6 N5 R
人在德国 社区1 u- H& s9 i2 d1 y4 |: X4 J0 z- J
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ( |8 ^1 S' p" C+ N. y- x

/ I" V: H$ w- Y( C0 Y人在德国 社区- o+ c4 w( P/ x' \+ _0 k
人在德国 社区4 i1 ~8 {+ I* V; }+ {- p  X
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 5 V3 J) P! ^8 a2 s0 E) R9 R5 [
人在德国 社区: i6 C0 t1 Z8 K+ {3 z% C

. x% v) B5 e( u& V  b# M, r" W' L. ]) ]9 b( m* c% J  Y
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.7 [; u5 K8 r! s' g. p
, Z& H$ g; }; Y+ y$ b+ _

) P) Q8 x* h6 ]9 }/ nHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de! v  l0 r, U9 Y9 W

% Q" I: V! ?# {% r" f  R+ h* y. H人在德国 社区7 _+ Y* e. S  d  p3 L
( u: Z; f, S: ~
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP