[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
7 h8 C/ m: j+ J( K
  Z8 \) A5 m6 K8 U4 R3 Hrs238848.rs.hosteurope.de
* ^# L2 k0 I6 a, g% \: |& i  O$ H
; i/ Q6 X; @+ O4 |8 m! F- O% n1 |/ c% V4 ^2 U+ t- a
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
' o; j  d/ f$ q" i9 o3 T) M1 ? : A* X$ a) j7 C, U& p3 d
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。3 D6 B/ P* _  q! P; m+ V8 C" q3 P

9 P/ b; p5 d: I8 S
4 D: B0 z1 |( x+ Q' {1 TJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区0 F' k8 y* b, i8 W- a* }5 K
7 E3 X4 V' |2 O7 L

+ n1 b- N" h+ W. d, l+ l! F人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.! N; A" ]0 v/ P. t! x
& b! E- L2 Q0 q) }5 X
/ A( ]( e) F5 M7 O2 q  Q
1 O9 F6 M$ g9 }$ F6 `
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 2 G( P! J! {7 m& u  U! |5 O' N

( ]. S8 k$ v, z4 M+ d. X6 u6 g% Z1 K6 E, e  G/ s1 r6 P- C
The Expat Exodus 人在德国 社区" ~# A* y: X- d7 O. W$ |
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de6 X% N8 i  ]& o; Q6 [" h0 e/ y

. I9 O6 L2 {6 J. O2 r- P8 `2 b人在德国 社区
& V3 q4 @6 K9 Y% G; G0 t人在德国 社区& E0 Q" b1 ?% l
Emigration
+ G' m9 Y+ R' @/ x/ W& `人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. / l- j+ C  n% \6 J2 E; b8 K; ?
人在德国 社区9 w2 C# @0 `$ P

% [9 `  ^( T$ _* W8 l. [  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
/ r4 e) S* l) D0 t+ J2 {
2 o# {$ P* w) U. P& I  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。  G7 \0 \3 u) ]
! x; v; J1 Q) `8 h! u( k

人在德国 社区+ [1 U) t" f4 d! X) |! `; O' {
The People's Liberation Army
$ r& ~7 R1 S2 |; R2 Wrs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 Z" R& I, y) M. K0 r& _: f. u

4 O% Y$ {- x" @) C4 ~- I" d- P. G9 n: B: o) s

6 D6 ?4 U: U2 `0 SVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de/ x3 `  G! _/ {1 x& K1 [
2 {) I% d7 T7 p% t2 o! X

/ Y1 d  A3 ~3 A
8 {4 P, X; K9 V9 m9 SMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 3 E# m0 a% x% W2 ?. s" m

/ Y; O( B2 g, r# k* |
. A2 X: G. F% u1 j9 A人在德国 社区" e7 [& ^2 d9 N" J; X- N' m
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
" y+ s4 \3 r- P9 r( t
  Z1 |; L0 |# f. y+ [% J1 B1 f9 O' |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de& _9 |3 A2 k. }2 t3 w6 w" L# Y; H! ~# x

8 m! _3 j9 s/ ]  N" K8 I+ q$ J人在德国 社区8 G2 @1 f0 }' u+ J7 L. X
( K6 ^) i& J8 P6 W) G
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP