[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。: e# m. w  ?4 L3 Z4 U
+ o( }. p, T$ Z5 g# m+ s% Y
9 R# N8 n, E& |/ F- b0 c( b! R

; g% p9 g' U7 z) g$ S. p$ |: M人在德国 社区人在德国 社区7 w: L5 V8 |( h+ T( v
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
6 p. O) C+ {6 n! C ( ~* s2 `+ }/ `( P, {
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
5 L0 L( E, j1 @$ G* }. krs238848.rs.hosteurope.de
$ }% c* ~# m3 p3 i9 g
) `6 [- {! d6 r" x8 qrs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
7 I3 U( w5 a9 O; ?3 q5 j7 _2 x3 G4 J2 h2 p& @3 H1 l5 u7 X

% q/ b* q, I7 i人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
6 Q; {  @+ `8 v5 l: J
8 \. H! S) f7 v: `  k9 |人在德国 社区2 B0 }: `7 |1 @: d
) X' I+ a/ N; v5 e3 E
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
1 j& o& C2 k" U- A: Q3 m人在德国 社区0 Z9 ^- V& }* t% I0 I

' o( u% V! D# ^+ ?" r: Q6 eThe Expat Exodus " p: s6 r3 r' u3 j
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区& Q( o1 y& O$ h) X3 N  d/ y$ F. q

! o7 }' m$ s% z& [3 y4 N. n 人在德国 社区8 H: }) p1 @, r' k3 x; N! r4 f

7 F7 d. z% D9 srs238848.rs.hosteurope.deEmigration ) M6 Q9 m! q: J
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
, b/ \- G! Q- ], i# I + S: K4 S0 f# u, {
人在德国 社区$ T- a6 ^! [: W/ W  N: p
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
$ @2 C: h; Q* H2 N" ^ . D) V. @2 B6 I* P
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。0 ^. o- v# Y6 T

& y; c- @, E* o6 H. f- \' Q
Share |
Share

" ?# A7 @2 o6 p" T8 E
The People's Liberation Army
1 Z. ?1 ?! n4 \6 HA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区* }2 h9 R# X3 w0 b% W4 m
人在德国 社区6 }# W0 L+ I! R) [0 m- I7 x
9 B1 Q; r: D8 @5 x9 d! n

4 }+ R+ M; @9 l' w% sVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. & |* F6 m- N1 U/ H1 q1 W; Q1 G/ A
9 |# g% O) \% V* b

! [8 E. k- r1 V! D1 J' v
# j6 G! i2 m9 B  k5 U$ G$ HMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de* k+ N8 p" X; V3 ?: o' y  O

5 s3 l( k, w4 f" y( Mrs238848.rs.hosteurope.de, k/ _3 j4 ^6 q
人在德国 社区, y" F7 f/ D! U0 x
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
8 f. v/ H7 [1 K3 m* j; P& _: o3 [+ Y
2 H5 D( s; p( O! N# L  c0 ^. m人在德国 社区( q; W, _2 k) I6 \6 q6 w
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% ^% M* z! E# ?- x$ v
  t# R( g( `; c! q& @5 j  d
+ Z1 \  u9 Z/ C3 [+ G# T% \人在德国 社区9 v% ?' P% a6 ?1 U
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP