[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
; D: j$ z! }! E& Ors238848.rs.hosteurope.de
4 {- i' U0 t, W  e/ N; Q5 a
5 ]$ \2 X% A0 H1 t; R0 U3 D# M
/ @' @4 N5 {% T4 ]4 \) a  S2 U$ s& f* w
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。7 x4 k+ D! K: i0 t
( J* H0 q: x& x: \' ^; A; d* N* `
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。" M& O1 O/ P5 s8 W/ m3 V; I
' B& w) z! w1 W+ d- `; X5 k

) B5 s) Z7 `9 p1 qJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
% h- t4 A$ U1 c  o. r人在德国 社区
/ I9 [* I  k. T6 p, h" s" E人在德国 社区' T1 [4 Y+ |- `6 J0 \
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
$ B. B  t  i6 d) A' q. t
9 Z; l+ O6 Q* x* b人在德国 社区5 N/ |! ~, U& e& m2 a
# X( a+ j: ~0 H8 T
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. & L0 B/ `5 e1 G: ~) l+ O7 H, Y

0 n; _9 k. q% {, @  I3 {: qrs238848.rs.hosteurope.de
" n9 T9 C) n3 j( Y. yThe Expat Exodus
5 q$ I+ d1 [0 m) gOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 L" T, @, `  \2 W' a
! M( A! H, c* o3 b# Trs238848.rs.hosteurope.de / b+ _6 a8 ]. C9 a5 U# Q3 W

1 o9 ~; f' q* g7 `' MEmigration
, g* p/ \5 B- e. [8 X, sJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
  p: {6 w( W& A , r- ^  y+ F# n/ J. N7 C3 [% M
rs238848.rs.hosteurope.de4 D- g; z; Y% J
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# q( i- u6 N, {1 F1 Jrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区. `# G7 v2 b$ e% K; E
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。, w* J' Y1 Y% h$ U9 U6 n0 g0 l

+ Y8 t7 `- N7 g


+ t+ x) o. N4 o( K) g7 qrs238848.rs.hosteurope.deThe People's Liberation Army 4 o% B- F) s) a
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
' {: B7 R) h7 i5 A5 k0 L9 h% m7 w人在德国 社区2 t8 g/ w1 g5 k1 \- z

  Y2 I1 ?  |1 i# I1 O
8 l* R6 g( l' S: c7 D5 t( Y, W+ F9 kVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
8 Y6 \9 ^0 _- K3 [% ?7 E/ q, Z
% d& Y7 I' u8 c& w3 A8 O1 |2 d; w% s1 f- Q+ w9 _% F  [2 [
, C" t" c0 r% P  W6 t6 `
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. " ]! _/ p6 R% P& {1 v

$ V: N' Q6 @8 j* \4 w2 frs238848.rs.hosteurope.de
8 ^  L8 C9 L* [7 Frs238848.rs.hosteurope.de8 K# t" p: Y5 t* R/ U* r" C! p
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区: L2 G4 j$ h& f0 E

# b  ]3 E$ Y6 g. E, q, Y" F, F9 ?% p/ a
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% h: L& F- l: l  E& S/ A8 Q
1 T: `5 E7 e' m, l* \1 c8 n人在德国 社区
4 x! B+ Y5 M0 K2 L
/ }- m/ X6 v$ \0 \* ^Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP