[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
% E( f( l. T# f4 C' S; b4 { rs238848.rs.hosteurope.de3 \0 b0 V# X# V% n7 i, e

% c- N2 ]( x+ r' c( R1 |* I8 T
4 m* N; t' r" u9 \2 t6 _) _2 P
6 f" D0 @& i, v* vrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
( H; U$ A5 ^0 z- z, U: R9 I4 C rs238848.rs.hosteurope.de3 a8 T4 {1 D+ k" x3 c( T5 s
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。- `' O4 h" U, G
人在德国 社区: ]: ]+ G1 t9 M. Y/ p$ W+ \% c

( `* A5 ?8 c+ M# t* o8 U# `July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区0 d* M1 S+ n/ P' ]

4 o0 {+ a5 Y; V
/ E0 g- s8 |' L5 E7 q' B; P; LFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.: N+ [6 K; u9 h& U0 E% `7 h0 x
) e, r4 C! m+ {. W/ I0 E
2 o) g: U' k$ C5 f& l

8 r* V! ?2 I% r0 u# V' ^# {March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区8 N6 v! g- f9 J) v- U

7 z- t2 F7 W# n9 h人在德国 社区
( A- |4 F5 T: u! v$ PThe Expat Exodus
* O6 Q) `* U% C( |1 ars238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de# h9 Y7 g. g2 s  P% ~- e' {- J
5 T. _; Z1 j1 t* d) ~
* v' n# q, D5 K- V/ Q; W3 u1 |

$ @8 J/ j3 d+ |+ V6 Y& U人在德国 社区Emigration
% ~  o5 j' X+ Q4 brs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
" \7 r% ?# o1 [( l0 \& F6 [
3 p& [' e! ]* b: g4 ^% k rs238848.rs.hosteurope.de4 E2 f: K+ [% H
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
* r6 z# m# b( ?  ]; Zrs238848.rs.hosteurope.de : r; v2 a6 I/ _! p2 k
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。7 i% F8 X+ J( l3 q- y! K
) |7 _8 t8 L8 S/ d8 t+ E


6 Q4 Z" k2 e- [$ p* H' ]: }The People's Liberation Army " t( W2 L; \* y- Z# E1 {; T
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
$ T3 B* w$ K0 k6 F5 f* B人在德国 社区
- o9 q- O6 |' A7 }4 u' N# C. J1 E
; z! z7 T. G5 f. `1 e" a/ m9 l0 P. N+ I# F7 y% A" J$ X
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
) G; ^9 J! m" v, U; M! v
* A2 d8 `( y4 i# r/ J) l, _- c人在德国 社区
, B6 ^9 ~0 e- jrs238848.rs.hosteurope.de
5 }( W" }6 U, \' r) vMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
5 K% H3 [  o* z3 J
+ P6 Q; b6 Z+ v& L3 ?( J* z/ c+ _. N8 m/ G4 k
9 o( Y8 ~4 p8 X! \0 @& J
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
4 z( m- H  O+ f+ e' W& U! X6 k) Nrs238848.rs.hosteurope.de# F" v6 F" R( U" _0 ~$ |# g$ s

: R/ W! u% N7 jHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
2 \3 J" F# o5 x( v
2 q. G: a8 g) W7 U$ L( W/ ]( L& p' Z6 X人在德国 社区
  b# u) T' B! B4 v6 q5 y' l5 t# i! F2 A. z, F
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP