[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
8 \, |$ z+ v  R( [/ r
5 R9 i& _& \1 x* n人在德国 社区2 ?+ o$ h# ^/ `+ W# E

; ^' o, s) D9 j7 ]rs238848.rs.hosteurope.de
( f: Z1 z" g6 i  R9 K8 D& R8 G4 J人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。2 o  ^  Q! z4 i) L- o9 t  \

; V" U1 a: _! w7 z. }0 `3 a+ h0 m人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
, h, E1 v$ q; Frs238848.rs.hosteurope.de 0 L2 ~: X, K' K

2 t* Z4 ^8 [1 O$ v1 k人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
3 d1 |$ n" _2 Q
8 H/ F+ A' _" d% w# srs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区1 F  o. ^6 B7 c+ R, x- f; _
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.+ w# X3 x  E1 p# `

; }9 N8 r6 }  {4 F
8 J) D) @: U# M人在德国 社区3 l3 D/ I7 w8 K! x1 P8 v
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de7 w" W# ~* p; W8 z: d# H' k! {, ~
人在德国 社区6 a9 b8 q8 y# C) H
" R, K: m& T6 R
The Expat Exodus & l& T1 O/ [7 k$ ?  m
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
* F9 J! D5 [, ~( y8 ^
5 M1 x- _' W+ a4 y) h
3 ?2 P/ a% H5 o9 {5 j$ K
4 {+ x0 |# c7 C) V( K% h) urs238848.rs.hosteurope.deEmigration
/ h0 z: e2 }4 ^& gJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
. ]  Z& b$ z! v 人在德国 社区5 T9 [9 h# J! `- R
7 x  y1 i3 q; Q! w- o5 v& }3 t
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。* k% `7 }, g$ d" s

, c8 W+ ?, a6 ]2 {/ F0 I) c  S  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区4 O6 I, [5 W6 b# |9 \

( t6 [1 l7 e/ }* @4 R) B
Share |
Share


% k7 [5 C5 @$ x% yThe People's Liberation Army rs238848.rs.hosteurope.de1 B2 t5 A5 e- q. |
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. / D4 v6 v9 Z$ r  X% I
1 w5 L, p% A0 i3 w

8 x3 E; d# l9 l, F
4 c3 e, G  R( _5 `8 pVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 6 z% o. T% @: p9 Q
人在德国 社区+ e- y" E/ @/ r; I

$ Q: I3 C8 `: G( |- z) b( Y人在德国 社区6 ]" m& x% F3 n- z$ p. l; G
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 7 S3 _- L* V! l" z
2 X$ v1 M- t7 f/ p
! g/ ^4 m/ W" I# h& E* X, |

7 D2 h6 D! i6 q8 ^9 M$ Hrs238848.rs.hosteurope.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
5 w9 Z: C" w3 a& P) N
1 k, R3 m' @8 K, }! \人在德国 社区
- m2 z- k4 j( U" g7 y8 lHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
  A+ Y* w; l2 L: U; C7 _rs238848.rs.hosteurope.de
* s0 y( v/ O8 b5 A1 Ors238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de1 e- B1 s* b+ m) z

- U6 r! N0 L' K2 @5 d0 J$ w  q4 ~人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP