胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓rs238848.rs.hosteurope.de( A# L$ X2 A. ]) B3 J' x# t: i
rs238848.rs.hosteurope.de) I. ~! X* _. f4 N
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区/ Z9 x0 i& Z2 |; p" [
* f; r( q0 y7 K* n4 w9 ]# P) f$ B P' a 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ( o5 a ]' Q& L# e/ A! X9 n7 ?# i, l, Q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。4 l& G) m9 d7 S4 }
rs238848.rs.hosteurope.de$ r+ k& X4 ?7 ~( R6 f9 F0 q4 m
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 # A( m4 y! O. R q3 b% c+ k; M9 N, M: a& r3 a/ k
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight- |0 f, Q: Z8 f: U0 q
3 n) l9 f" P5 i; C6 Q
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 ; }1 o# {7 E" r( V& I# i$ N" Drs238848.rs.hosteurope.de {1 i+ [6 a( J6 w: K
' a: T- C0 r( u2 {
/ d9 z: s) Y5 n* L4 T. J- h' crs238848.rs.hosteurope.de' u% ~( F: P5 W9 h
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.人在德国 社区3 L" {& H# S$ C
( w! ^1 V& c9 ?; x6 w2 y. {rs238848.rs.hosteurope.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.2 N4 ?% |7 ~: o" J) ~+ _
! F% p" O5 e+ b1 [, T1 [人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 9 j( L. F& f( r- x; S' _4 E5 `; {人在德国 社区6 o6 O8 R1 M7 N+ `
$ E# a9 K; P/ A' \! Q: n: V U% N ) F3 a( h0 m0 Y) E8 K4 B; Y人在德国 社区胖女人羞于爱爱2 P7 g/ r1 E' {& Q0 p
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives