胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 2 h1 r1 ?6 ~! B8 k! S7 o( [ M 3 E3 k4 W5 _5 F, M7 \! @4 y9 Y 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。rs238848.rs.hosteurope.de J1 |" D( R5 C
rs238848.rs.hosteurope.de6 ?& d5 s8 L+ ]+ ?. `" _. f
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。$ k! s9 x6 x7 C1 m
% X5 h, y# ]7 }& v, {+ Z7 T 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 & [6 f* r; K- ?& a2 c人在德国 社区 7 }- l* J4 z% f2 | 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 5 t1 G$ a4 A9 _rs238848.rs.hosteurope.de5 `/ n& b1 }3 A0 P) ?& u
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 0 ?( E6 p! U5 ~4 s% Krs238848.rs.hosteurope.de9 f! g* X8 w% j0 E$ Y
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011% O0 j% i. |3 R' }2 d& U$ E% J; W" f
" c8 O0 H" o1 B. S9 {( @8 a 6 u9 S8 }2 V* L人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de; A# s% {3 d; q9 b. X3 X7 J4 o" Y
; u, V `2 a( p! Y; K+ w$ F
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 0 |4 D# g( h, m# V/ E$ ^* o; g7 @ ; W# U0 y8 ?6 d5 {( C4 U* P' t/ WSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 5 s$ P- I: R4 @9 D: Trs238848.rs.hosteurope.de. m2 H6 m" }) M+ B2 r e% V
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.! ~( Y) V/ S2 N4 V% @
9 N( Z+ z1 k, i( g j9 G9 D
rs238848.rs.hosteurope.de! Z& q% A; a0 x( a
# E5 N% G- K0 A$ {0 n H : T0 E3 N/ X2 L9 q% J o0 [rs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱 - B" t/ s* \% M* \/ y: Vrs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives