 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓rs238848.rs.hosteurope.de7 G4 [* z7 c, C& k
* G" O1 ?, C% Y6 u V( q 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。1 r2 o* m1 {7 w
' x$ M S2 o; _, I( Nrs238848.rs.hosteurope.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
, P' @1 X: E8 A! ~# F+ Xrs238848.rs.hosteurope.de' Y$ s; t4 w$ O+ c, [
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。5 ]) E, e% N% b; f
4 C: O2 ?8 z% S: Y. y- e5 @& Z 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
# U& f0 |4 M; l' S) |6 j- r人在德国 社区人在德国 社区0 I# L( K0 h/ D$ G8 H
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
4 w$ S2 Z8 }9 l* P" c' G4 Q人在德国 社区人在德国 社区( x8 e5 b- |7 P# `! v% z
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
+ M9 @+ o( D5 G. Q: S% D, \! G6 x E7 y
" D B' j* j+ o0 q5 ?* M3 a人在德国 社区, y" X& T9 B5 w6 L7 L4 K
! u3 O! n; m. ]6 ?/ P' [3 ]人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
+ i) E3 U, e$ J0 | M- E$ T" W
+ B& r# K7 Y5 B2 c1 g8 W7 JSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
- ~0 y7 }6 m& N' A2 Xrs238848.rs.hosteurope.de
0 ^0 w0 F9 {+ \4 m; _9 g3 {, qEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.. P, J1 @/ [' [1 [+ C
\. ^# G: T' K7 p6 b人在德国 社区* A' R% x7 Q2 o* `3 h+ V5 k" T+ ^
. h$ z! E& [9 I! Y& X. l' T / T+ U ~1 h& P1 k, i g
胖女人羞于爱爱+ {3 p+ h9 \( s6 m) r& G, Q
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|