|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
3 ^( O! [9 ^3 x& r. o人在德国 社区0 ], A4 p, |1 P5 c; S5 T
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。. K) c5 ] Q) u* K
7 U* i) v- o2 p$ s; S+ U 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
' M+ u+ x% L$ a人在德国 社区
3 F2 _. P5 v5 ^ 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 N' w( @1 b* |# N- i5 N
人在德国 社区) B; s7 W$ b3 P. ?) S; s$ K
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
9 K# x& [% ^. ?: ?
, K1 |& B, D- X/ v9 o% E6 o/ wNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight b3 h. l& a9 J$ Q$ y
- `0 \5 y0 d& S: k
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
; L7 p/ E/ H3 r2 }3 J( [$ Q
. H! G+ o* j8 m/ }5 o6 X' @5 a6 E
" f+ P$ Z. h/ O; A6 rrs238848.rs.hosteurope.de% T2 q4 Z @1 v' N5 T2 Q
" o* ~7 ]% P: M5 V$ q x
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.% B1 m) n. V- o [6 o1 O# @- y
/ B' ?+ p, U7 r人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.. c; R/ H4 v0 I2 `
2 M3 f3 w9 o/ {6 O
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
$ k( \9 o( a5 L6 I: X/ `; f+ `7 g
) o O5 f: m; N0 V人在德国 社区! L9 `) T* X6 q2 b* m* J/ F
2 G5 I0 a, h0 A/ {+ v3 L9 n1 q. a
$ j4 |- [* ^, Y y/ b1 ]. ^" p
胖女人羞于爱爱
4 ~+ `$ s$ E9 wLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|