胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓" y* _7 Z* F3 U5 m
0 E" U4 m" r- l- K& f
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 / Y: q) K" Z! s! C) D; x* n" Y0 g - x- P$ f( ?+ i4 U) R; K1 qrs238848.rs.hosteurope.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。& x' {) p n7 t9 z( U. S
9 u! Q: l+ _$ K0 E9 d 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。2 L& C. l0 \3 G2 b3 }$ n( I
人在德国 社区: R# j$ d( R7 I4 y2 w
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 * F3 ^/ E0 h8 L+ f! z9 ? w) l人在德国 社区 0 ?9 B# z0 J, j$ p/ `) w8 lNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight! @6 p) u7 r2 [* F( |; R% K7 d) e* m
6 r: [0 O3 l& T# Vrs238848.rs.hosteurope.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011% C+ F7 e$ [+ u! K& T! B
rs238848.rs.hosteurope.de. o" D( S6 z" c/ k. U
6 F* [% J" ]4 Y" J7 F9 j+ t3 G人在德国 社区1 ^! c' o/ N' O, X: Q2 Y) J. N
5 [2 T4 ]9 V G/ C
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. ; t) t! I# ?% t' W8 n6 W# N0 |$ [% E- E6 W% n
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 1 R5 P9 P0 S- c( }/ c% drs238848.rs.hosteurope.de* M { ?9 A- Q' T
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.. G& V# c9 M2 e6 O/ x: h6 l
M# V0 k3 {) D
5 h# L) y) Q8 V( o P9 A: l2 F: J & w& ]5 B# M) s$ N0 Frs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱rs238848.rs.hosteurope.de2 H2 `6 ]: O# `) _7 H) d7 p, I4 [
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives