胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 % H% g9 q5 m6 F7 J7 m ! c! {- ?- X7 t0 m" s人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 / A p" k) O4 C! H0 G7 \* J- s$ Krs238848.rs.hosteurope.de0 p, e6 {1 `7 y+ {5 w# P" A( r
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ! n [& i# g) S! I; I人在德国 社区; }: A0 F/ y/ d9 q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。4 x0 W/ d6 n( a3 R' S- e c
! ^+ {) r$ G) Z' a$ d
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 . d* v$ d+ T' i$ T$ m+ W5 T3 I6 |8 r' U: \% o' m- Q1 t) L
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight) m) f) o4 j" a" J
" V6 P& t/ f1 I) w+ {, VLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011" O" Y1 K" w; R$ S- d& ^8 v
1 {; b' {6 |* `4 V4 f' F * @" p: v8 h6 {5 A. S; e' N- c- x # M/ T0 l$ q( t0 Q% T* i/ C2 y' Y, T+ l
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.% ?5 H& l( p( X
# n6 r+ o4 m0 W% j5 M9 Q
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 9 K4 F1 K3 j+ l5 [3 U5 S2 E) f人在德国 社区& d9 [( }$ `- L
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. / c3 u# j( e+ ]8 U" }人在德国 社区人在德国 社区* ^) ^2 }9 h& c
7 C- ^+ H2 ~+ S5 x9 J( |& O5 t人在德国 社区 + n7 k+ Q! B3 c2 W# a胖女人羞于爱爱 5 M) ?8 J- S+ Y3 r+ n% oLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives