* ]8 x2 r) a2 B 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 $ t! G, M( _- {/ q2 S# H% ^; M $ |3 r: J' Q# y. e% q7 U O人在德国 社区 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 . H, Q& ~ J1 e Brs238848.rs.hosteurope.de4 y! x& X7 O- r& D3 @# y; e
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。rs238848.rs.hosteurope.de! T7 E& ]- G$ x
9 S2 L# n6 B4 N3 o5 M+ c8 t人在德国 社区 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 & b- J0 K: e* P* N # u" v9 o5 h# y0 r2 G4 ~) grs238848.rs.hosteurope.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightrs238848.rs.hosteurope.de3 e* m4 I9 b( q! i: ~- B
人在德国 社区3 K7 M0 t, h( y- Q, R
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 5 i7 W3 n5 E7 E9 Mrs238848.rs.hosteurope.de$ L) J" \) r S4 }
人在德国 社区4 T6 y, W4 q. e; {3 O9 G
4 m! s( Z+ J( l: s0 K 6 y. E( J2 G7 N* WMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.8 R7 e; @+ L# t4 M6 U
$ D2 y$ y3 ]. S0 ?( v) m
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.8 w3 G, W' o6 B: ~
人在德国 社区6 N6 L/ ^% v8 y4 i: V g
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.人在德国 社区% T. y$ D# I& K; `( O* w) y; e% G
人在德国 社区0 A) c0 `4 s6 n8 r2 O 8 K( f" h+ i [. g胖女人羞于爱爱 ! k7 h5 P7 |. [& O( O1 urs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives