|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓人在德国 社区9 w4 [- T; ~6 P8 N7 R8 y8 w
1 T# [( r2 a+ A" p3 i 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区- w: s5 Z" {& n4 `
, @" l" x& Z( M 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
1 l& q8 e/ v# D) b4 P7 p3 i& z3 u O
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。3 {, \1 S* J( O7 y0 s
0 P9 P: o7 y, Z4 b8 J
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
8 t. ^( ^% b* j9 s9 I% Z9 X
0 B$ e$ N3 k( q# L v; ~& l" YNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区8 O; r( f( ^/ ^! S9 W
rs238848.rs.hosteurope.de1 t) p1 u2 P9 l# U
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
" e( K% w7 u8 g4 B7 A1 F2 g' a c" n
2 k# N2 h+ G& i6 o) i( Z% f人在德国 社区
4 P% t5 _1 I( x, _5 O3 jrs238848.rs.hosteurope.de/ \0 O" Q, e' A- c/ M- H
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.# Y5 F# @5 C; C. ?/ w* F: ? t
* A: M: g; N* S! l, l
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.8 g4 D4 G. k+ F9 k# t
, V: c- m7 B7 g& Y1 ^0 s& EEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion./ C" W, O# Y2 k' F+ F8 T( ?
. k2 V! m8 Z6 a+ l& W8 }
2 N* l7 g! Z8 T7 |* K
2 N! }/ J7 t8 _% [

% I2 V( C! n+ G% m: A$ P/ A胖女人羞于爱爱) p: A& U- c, K' D/ W$ f) H
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|