胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓9 E: ^3 ?8 d! i0 u7 B# z) W% D' M6 Q
, z: u u% H. o: ^; ^) L6 \
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区) D: `2 t4 j) h- Z
, _7 \, q* W, O- V1 G1 y2 v# _
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de. B9 X: K- F. d9 S) ^* v: o
9 U8 [/ c2 M4 m1 K
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 $ p# s' A% Y0 _+ P人在德国 社区人在德国 社区8 `( U: d% d4 d+ ~6 {/ |
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 ; P. n7 }3 p. G+ C& w/ B* j/ d( i / F& }3 t. z4 `Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight1 m& v2 q5 f2 x5 |2 g( F' k1 ~
% U/ @. {) F! ? b) a6 j5 _
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 % @% C9 N3 y0 m& n" Q0 O & i7 I( w8 m$ R% s/ X- ^人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de" m) q& A6 I) ]) u0 `! t2 K
, |6 V* I2 s( d
rs238848.rs.hosteurope.de' I* }9 j3 f+ s
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.7 `- \' N8 f9 n! ~/ c/ N6 f
人在德国 社区9 g+ d& T& g5 t0 F0 v$ z
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. + i- {' q) v) m % U5 c7 ]7 E3 [; vEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.4 H' I+ \5 g/ g! O% J4 L
人在德国 社区) @$ @+ z. D6 i4 S# `
. H6 e( {# [" n$ ?: q
: @- J, _! {- s 7 T: a$ I0 H+ a) }2 D1 z. k% k
胖女人羞于爱爱 # N* [# v8 v7 _; o4 Z/ G8 L# sLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives