[社会新闻] 胖女人羞于爱爱 胖男人大多无所谓

胖女会羞于爱爱  胖男大多无所谓. v1 Y! t! ?" S

/ s3 u( e4 v& g) I; t" S 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
2 `7 d! L# p! q9 q/ o; ?' z( F1 W3 n# q+ ~7 z9 T. B+ k
  英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
7 q* S: U/ C) K3 J2 i* srs238848.rs.hosteurope.de, j+ W  ]2 U' D2 a; y3 z
  调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。! h# ^3 j' m2 R8 J7 t8 s: o
% p3 F+ c) a( t$ A, p( c
  男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。  k( l3 [6 ~% x- Y' ~0 B! \/ ?

( S$ l2 c$ d% i$ Y0 ?$ aNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
4 |: D  ?, G0 H! l* n" o7 t. U. G1 O! f0 k0 w+ I
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
4 z; |: n3 U% z0 e8 ~! Krs238848.rs.hosteurope.de
( |  b# f- B( J
  g  A; ]' n- v
$ @+ y$ E* T: m% T$ R6 [/ N, @
" L+ W8 ]6 t9 a6 u) rMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
( d! k- Y* d4 \5 c7 I
  X3 l3 G. Z# gSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.- V) \1 a  c, D2 G/ z8 l

5 t% l% `8 O. o$ TEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.! \$ o% y# y0 q$ {  K1 ]: r

7 }2 t4 d4 m; c' w
! J! X, k7 ]& x' F. o人在德国 社区 fat-woman.jpg
: V$ B9 V& ^5 m. b7 U$ m6 [
% \4 ?" F3 {1 O' t' X  |; y' b胖女人羞于爱爱
7 M8 O2 _) p5 K, zLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives

TOP

TOP