[国际新闻] 欧洲法院维持对英国航空公司反垄断处罚

欧洲法院15日判决,维持欧盟委员会对英国航空公司滥用市场优势地位而作出的罚款680万欧元的决定。
0 |0 S. @  T( zrs238848.rs.hosteurope.de) [/ T  m8 B9 }4 m3 s$ k
  位于卢森堡的欧洲法院在判决书中说,法院对欧盟委员会的调查结论表示认同。欧盟委员会认为,英国航空公司通过所谓的“绩效机制”等奖励措施,以提高佣金为诱饵,鼓励英国的旅行社多销售自己的机票,影响了英国其他航空公司相同价格机票的销售。这是滥用市场优势地位的行为,违反了欧盟反垄断规定。 . v8 t% A2 z- Z2 M

' {9 ^* s& b% `, v1 R! M' N  z3 D  欧盟委员会早在1999年7月就决定对英国航空公司处以680万欧元的罚款。英国航空公司随后向欧洲初审法院提起上诉,但在2003年被驳回。英国航空公司又将官司打到了欧盟最高司法机构欧洲法院。欧洲法院15日的决定具有最终效力。
, S) F# T/ K. S) y' ^人在德国 社区2 Y/ Q( Q3 ~" X2 c' V/ h

& ~: C/ s, U" J1 S" P: HBA muss Millionen-Strafe zahlenrs238848.rs.hosteurope.de+ j7 _" s' l' z% y7 T# S
Der Rechtsstreit dauerte einige Jahre, nun wurde British Airways wegen Marktmissbrauchs zu 6,8 Millionen Euro Bußgeld verdonnertrs238848.rs.hosteurope.de; K7 M) J% C! P" \& G. R3 ?& e- e

% j, x- d' K5 yBrüssel/Luxemburg - British Airways (BA) muss endgültig ein EU-Strafgeld von 6,8 Mio. Euro wegen Marktmissbrauchs zahlen. Das höchste EU-Gericht, der Europäische Gerichtshof (EuGH), wies am Donnerstag in Luxemburg die Berufung der Fluggesellschaft in dem seit Jahren dauernden Rechtsstreit ab. (Az.C-95/04P)
* n9 i) r$ F9 P5 @8 K5 c' p人在德国 社区) B4 ~* I/ }* l; d/ J
Mit dem letztinstanzlichen Urteil ist klar, dass der Luftverkehrskonzern mit einer früheren Provisions- und Prämienregelung für Reisebüros seine marktbeherrschende Stellung auf dem Heimatmarkt ungerechtfertigt ausnutzte. Das Prämiensystem veranlasste Reisebüros, bevorzugt Tickets von BA zu verkaufen, schrieb das Gericht. rs238848.rs.hosteurope.de; D. ?1 p4 j  c& D; _* t( o
* x. E! J/ i) Z: E6 l" U' |
Gegen das System hatte der Konkurrent Virgin Atlantic Airways bereits in den 1990er Jahren zwei Beschwerden bei der EU-Kommission eingelegt. Die EU-Wettbewerbshüter verhängten das Bußgeld 1999. BA zog daraufhin in Luxemburg vor Gericht. Der EuGH wies die Rechtsmittel von BA als teils unzulässig und teils unbegründet zurück. (APA)
$ s3 w, v- C( A* N* |7 I/ Qrs238848.rs.hosteurope.de