  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
. w H9 a! [4 ]) o9 d" ~8 r6 E# C! x& a$ F
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
! u2 t9 a/ z7 h' frs238848.rs.hosteurope.de
& i' d/ ~4 C4 ]4 [: C% U' H4 w 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。7 x, F+ e& t1 [' P0 N3 d
+ W$ j; j1 w/ u5 x 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
% p" W7 e! v. G5 X6 F
. |; f# a7 c7 W" E* d. V 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5 n/ h3 e. q3 J& Y4 i
& p, v- X: A- t2 C
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。rs238848.rs.hosteurope.de5 ?: [+ }7 u% x
rs238848.rs.hosteurope.de3 i7 c* K1 t7 J, X6 A
Scent of a woman gets up bus drivers' noses6 _$ ~3 E4 b% X
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume. z5 E4 H7 T c( ?) ^( ]
$ ]/ T& A# x+ k9 |* Z8 e人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
7 m0 w, S s: y2 V# {9 F6 I, y% r# b, O/ F, m. N8 P
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区5 |8 t$ ?0 I d
7 u6 C8 @! @: \. \; S. l“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
; v" i# v0 H" L } b& Y& _. N7 k+ q \; Y# Z' X
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|