|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
5 G) L1 c9 `6 g' U0 R
2 L) z6 r5 {. N; ~ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。! } F# k5 P; {: o
" T* k9 j1 F: h; O! H" @9 s1 r 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
) ^, f p7 G2 s8 h2 s0 I
1 a5 X9 R* n- R* A! V: t, n; k& D 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。7 \0 E1 S9 A- b: y
2 C' K2 h' }' X0 e8 r
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。rs238848.rs.hosteurope.de. M. k. B1 R5 ~5 m, [( ~5 P
8 X. {/ H: y; @
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
# V% n {8 {% ]' F& q1 N& u; z3 c% }
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
) d& e; [5 R- y- ^3 y6 UCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
H" ]7 x4 g# q3 d% @人在德国 社区人在德国 社区" [ F6 @* B' k4 Q8 s$ A4 F
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
+ u- X0 T6 |6 A; O9 [1 krs238848.rs.hosteurope.de( I9 D5 y' H' l* O6 T
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume." \% v2 ^. a- p5 _; K# V' T/ Q
s7 {; E. M8 q
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.8 n$ E/ T R% [( Q* f7 a' K' Y# N# O9 k
% Z; Z6 a3 O; j7 V
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|