|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
: |7 E- Z! f: _7 u: W7 r/ F1 ~5 K# ]: s6 S3 o
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。7 G6 i( K4 V7 n4 O1 [
9 v2 ^% |+ @* W3 J
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。: P: @( U" J6 j& L
- V9 y5 {( _6 B6 h& H
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。3 ]0 j: a0 k U" X2 H
) Q* C8 [& e7 B+ ?- Y 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
/ h$ i+ y& @. N; Q人在德国 社区
9 h; `) c9 m& e3 B2 B3 E 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。! J. m* J- p+ O, m1 T
) K+ w7 V& B7 m, rScent of a woman gets up bus drivers' noses
* v5 w$ n3 e6 p1 L# D E {. l) OCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
+ p/ |% c* r3 s( E5 O1 y6 n" ?" u+ @ P0 N3 z
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.3 f( D+ U1 u* Z' P( S
# T& f% H, B) y- u人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
( A# n* h- y% e- E0 Y; t2 H% L
% Y9 A- I5 e( ^$ ^( F m8 wrs238848.rs.hosteurope.de“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday., k5 y5 o3 Q+ g5 ]4 l. T
U5 V9 \1 H- ?$ I& n7 E人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|