|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
& Q4 f8 C. M8 s/ c5 p |! i2 {# M1 O+ D: q' }
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
0 X% }$ k1 s: J0 D; J8 q" I' l3 h6 Z5 F
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
6 W' Q4 z% h; j) `$ Drs238848.rs.hosteurope.de
& e: p5 i2 A1 i3 u. I) J 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。' I( b- `8 _& K( d5 T
rs238848.rs.hosteurope.de. S" Z5 ]8 T2 u9 X* y
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。rs238848.rs.hosteurope.de" c+ g) z& G D; y6 y g9 j
8 ^2 U, A) W7 v' Hrs238848.rs.hosteurope.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。rs238848.rs.hosteurope.de7 y" n. m, m* A
' `& Z2 R9 x ~Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区3 O! R: z) t9 ^* I8 I; X3 c
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume5 @# m5 j! M, E/ N) ]
$ u1 k& F, a+ d2 U% F2 d' q7 }. ENatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区# P4 ~, s- G$ o/ Q* T; m; P
6 n# Y S: }# J4 H" nThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
9 |) g6 u1 h1 h
/ ~& b% U- f& X5 M6 |4 e: D. r“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.9 N' M* e- t/ s: j& L9 \
' P* p4 x7 S" m; A1 B
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|