|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
/ u! V/ }5 l. U1 n, J V8 i8 o+ Drs238848.rs.hosteurope.de+ J8 u. z; p2 Z- k) G9 y2 C
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。, J4 t8 i2 `/ [$ K! n
, l1 R: C# ]9 S3 Y& `rs238848.rs.hosteurope.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。; B' S8 P5 }" ?" S
3 ^& U1 y2 l$ a, ]) M1 B4 } 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。0 v2 D& Q3 r& U
人在德国 社区4 b" S K0 C7 r) K- s1 f1 L
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
; o( |& g! T# D" ?4 q, drs238848.rs.hosteurope.de* y- n" Y9 ^+ P8 H9 w
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
: N8 K% c9 b5 g6 G. j* B Q
5 T- B, o& v* W- L9 T) v2 ]Scent of a woman gets up bus drivers' noses
# C. R5 O/ U7 i. J# w; H6 nCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume) e, F/ ?; s5 g& g4 z
+ S' P, U4 K4 a3 LNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.: M, C2 x# e/ f$ L
2 E" H9 R2 i( f% @! K/ j
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
2 ^/ o( h/ _! e2 c7 `5 Y' M9 _7 S: M: ~
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.# R3 O' M( q, R* T1 K
! @9 r+ ~5 d5 v, x) \
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|