|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。" K: p$ b; H" c$ G2 V6 [8 H5 ~
" M) R# ]8 M7 G7 ^; x* t
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
2 T' Q2 s0 v# }' d! u( _0 ?, f3 F
# [2 w' y7 O3 X; u# _ Irs238848.rs.hosteurope.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
% R9 D) ]/ T$ ]/ |1 ~1 L2 ^, l8 H: Z! ~$ d
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。( }% V- X2 O9 |
3 y$ E2 t4 s" O: G 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。- G1 X: h; J/ X9 ?
# E, M7 M j% l- [人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。4 B: t- }" P# V6 G
人在德国 社区/ i$ d2 h8 b6 r1 x
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
! o2 ^5 z# X5 O: b$ j! y& `Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume/ ^3 h' c! H; }5 h- i
, B O- k# s+ yNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
' m5 H$ \& t! p+ g- p
: H" |6 G* u4 }4 V0 T) Y# a4 vThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.+ ]' H3 s( a# {: {: {% V9 r
: @- P+ E b" x* K3 G8 Y/ { X“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区1 Q2 X7 K& a6 f! P" Z
8 e( A0 [) c& i# x0 j, H- jThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|