- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。5 M6 }: |- k9 t- g; n+ \
7 {* g1 ^6 C7 R人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。rs238848.rs.hosteurope.de5 g1 Q. ~0 Y0 h" l
% q6 }8 D' N' ?人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。2 Y; l1 ` _& O+ c
0 X, x4 w/ `; A/ b6 N) q! ` 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
4 u9 W& a/ C: c+ l: i% ]# P
1 E# p- f3 U0 l% R* X4 t. y% q! i H 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
0 p4 {5 G9 M" g& a1 z; C1 p3 b人在德国 社区% v& D# [( q7 s. ] a' f
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
" ?4 v4 p& E0 l8 @$ |. m人在德国 社区. [" ?2 k( N' z$ c- d: r' V3 _
Scent of a woman gets up bus drivers' noses' T, f3 z5 a+ O" j7 T1 W
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区6 z$ M' d+ ?4 M/ n
" E- J& S0 Y; w
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
4 h8 G* `4 [5 {& R' y' A/ V5 Z; F$ F人在德国 社区! K$ t$ f; A# G) ]; s
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.. t/ r9 e8 T" f. Q5 W; N$ r1 Q, w6 g' `
人在德国 社区, w* o O- A; [3 M
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
- U# }& E% I$ ?" `* qrs238848.rs.hosteurope.de' N7 V0 g* e9 C/ J+ L$ ~- q2 D
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|