![Rank: 8](images/charge.voora.net/star_level3.gif) ![Rank: 8](images/charge.voora.net/star_level3.gif)
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
![](http://gallery.dehua.de/var/albums/dehua/cg120180412-shu.gif?m=1523541702)
胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓% a! W0 K+ T+ h1 _! |6 _) u1 b2 H
rs238848.rs.hosteurope.de) u! L1 y5 k9 Y$ d/ V9 ?# n0 N
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。/ U5 {5 \7 y ]* Y3 O P
" ^- y0 |( E; B7 [ n" [/ g: ]5 C4 ]人在德国 社区 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。- y9 a6 e, B, n. a
$ `( C3 t$ D a0 j0 p8 Prs238848.rs.hosteurope.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区3 I6 J, S1 N7 q* ~
! S3 k0 w$ P) ]1 K
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
, R7 G; b5 |' [/ z1 O
( J9 o( F- R0 C* M0 @$ PNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight! e$ M5 E: I( q+ G- u
' x. ~: ]! g+ e6 h: Y. hLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011
) H" t+ v3 g4 o2 q7 F& H2 Z# s _+ q: \+ b& z$ t( X6 M
3 F m3 x1 R4 o" g2 L% d
2 c5 B5 Y, C+ b% p; p( ^4 A5 prs238848.rs.hosteurope.de- u% f; [7 _; T3 r& B
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.- ^. x7 }- g; F5 X
, b* m& C) P" Q
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.8 C6 b" h" H% m4 N5 z
6 M( c5 A& m$ V3 O( P, O
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
9 U4 ?3 N; z9 Z( r人在德国 社区
# s' Z+ n- P) v+ w! X人在德国 社区$ D) t: d5 F2 H2 D& |' H* c! ]( e
rs238848.rs.hosteurope.de8 s1 T: a, b4 |- G9 v0 k+ Q
, ]5 R/ L: p* v* |. b; Q8 G4 q" b
胖女人羞于爱爱
* p6 L; {2 F) B; a }) [Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|