% l$ x7 }1 A0 i/ K( A5 Nrs238848.rs.hosteurope.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 7 f" w! N( J: h' ~ v人在德国 社区人在德国 社区0 m2 e+ H! {- U# o) Q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。! y b8 T% H3 b
人在德国 社区. ^# K1 N4 f6 I6 m( x5 K L' s
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de' w3 O- A) x" i$ O
人在德国 社区5 I! w( J6 x3 e3 m2 n( X( ?
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight7 d0 B! x# R9 Q- ~1 _: U2 v) }6 k
{ \" ]! N# C0 L8 VLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 + M- S3 s2 I+ E3 J* a9 v0 x ' r( j+ L2 ~0 ] |; k- l人在德国 社区 ! y3 W, G3 j8 R- y0 \ T 6 r0 M; j! h* @ 9 j3 }) q& V7 G$ @5 E4 {' QMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.; i8 {$ X' F: l% i4 C: L
4 M- A( F0 Z" H& yrs238848.rs.hosteurope.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.rs238848.rs.hosteurope.de! g2 I! C: \+ A; H; V( O2 G
2 y( v) _& ?' \& g; ^/ u/ MEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 3 h1 N; e% ]9 n$ Krs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区. j! V7 C$ j% t, O7 C1 _1 _
- }( |% G# q/ x- I
/ v1 q# k, }: E6 {& `5 _5 w 人在德国 社区0 Z7 a" q; @" J8 c
胖女人羞于爱爱 4 @; i+ {; T& H4 z2 KLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives