|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓人在德国 社区# ]- i% D3 l; F# V3 i
6 K/ O/ F+ W& G3 L) ~
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
3 L/ Z% E* l2 xrs238848.rs.hosteurope.de ?! `$ _7 T* _8 W* [
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区. O/ U) ]& W3 h! |
2 }0 \: @0 |' n
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
) h+ k4 |% B: m
) `: d& f5 p0 _( i. Z 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。% [* B1 o4 C* b: Q
t* w* s' D C# o; ]
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight) p2 x6 N; i1 z/ A3 t% J" x
( |" p# [' a" z/ v' ]2 ^' tLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区; i# h' [7 M+ H9 F, I" \. q
4 m1 g6 l: [3 p/ ?
# b1 T- u0 H6 p' {, k人在德国 社区1 B1 [( T. a- o7 {% I0 u3 I; S- n) n, t! L# X
. `. G3 Z6 y" q0 g" E) OMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
7 t: X( _; Y( {* N人在德国 社区人在德国 社区) t( k+ z7 J0 t$ B/ O) o3 t
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
; u; q) |+ x+ ~$ `8 [9 i, E3 ^. O) Srs238848.rs.hosteurope.de
! R- f% {' X r$ s6 i2 b' O0 OEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
. V) T- J4 `) a7 p( ], l0 D' R0 d$ I2 M2 \; m$ p* p
& u& s3 P4 S4 x/ |, O
) |, y, M4 P2 O# Q7 S% b) b1 J1 R
8 f9 r. s. r0 C& g# z: q胖女人羞于爱爱
8 c5 n4 d# U1 [: \! L3 K1 wLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|