|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
; A, Q5 t6 }0 O
$ V" L1 f2 W6 g% ]9 l: {% R人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。# J0 n# u6 b4 a. s1 b: ] ^
7 i" r1 K+ ?" y( srs238848.rs.hosteurope.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。* K# q7 K+ t" w8 Y* r; z
- |( v5 Z- R1 E
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。0 D. i2 [1 x5 _% V6 E+ A- g( _/ N
rs238848.rs.hosteurope.de$ d C; s0 ~1 r1 m5 O. x( K6 a
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
0 X6 v+ ^9 @1 q) @! K
1 z8 | z! O% }9 w; y9 r$ INot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight O e) D {7 H% K& d$ T4 l# _6 K7 B
$ i* |$ ^' U7 _, g2 i; n" JLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011) X9 a1 C [) B: [
0 {8 }* y T% V1 x人在德国 社区4 V5 [7 K- t" s% l
! J% k1 m3 x# w U$ S5 r人在德国 社区
: {- k S6 Y# r/ o, ], a6 KMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows., }1 K. E5 u/ Q* b2 H; @
, x% O* Q: i( y. ~3 p
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
( C: o) Y G3 {! g6 C" h/ M! L3 J k! Z9 W+ o
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
- r/ \, \& _; b; |" j# ^rs238848.rs.hosteurope.de( \" _; v0 _( y# [" f+ `, m
! E6 P2 s: N/ y) x+ A0 m. t- F+ f
) k3 ^" ~, d) [7 Yrs238848.rs.hosteurope.de
; v5 X/ t, B6 U4 q+ ?& \人在德国 社区胖女人羞于爱爱/ x8 h; W0 q9 A0 X, _. U+ A
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|