胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 # H1 m6 K R( j) o1 _人在德国 社区" Y" B& W2 O f9 K
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。: i2 ?5 w M' Z4 r( k
9 W) C8 Y8 a5 z d3 `' a2 U5 X/ g
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ( b, L9 w" N$ Z; {7 Z6 E1 B# ~4 y) yrs238848.rs.hosteurope.de * ]7 \8 R" h/ jrs238848.rs.hosteurope.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。, D! d8 `5 r, [: i q0 B1 ?
$ |. ?0 s! @ Lrs238848.rs.hosteurope.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de2 E. J/ O ]' F5 q8 \/ U
1 s: M9 |. n$ t3 } jNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightrs238848.rs.hosteurope.de b' F7 M+ E( v2 B6 e3 K
' u$ Q2 W5 Y. s' N+ _0 a3 J! \
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 * I" F0 W9 \$ @. g+ V* k2 M ! _) L# K% j& J9 S+ i" {rs238848.rs.hosteurope.de, z2 m8 ^4 A, X
) @$ E: J0 P' y* u$ @+ Y( Q- j [0 N% ?' P" X2 @# p6 _0 [- ?: S6 u
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 2 L9 a5 `2 X) C1 h9 \! b* Vrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de( S& q8 d; i: R! J) @" l$ A
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区- T1 \' T0 b q: E+ O
& Q: n2 V7 x: s7 j0 GEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. K4 d! ?/ I3 x人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de+ D/ Y+ v( P! l4 ?: k( Z! v
+ E7 Q& o7 I/ u S1 o/ \0 M$ _3 G3 r* W* D( _
胖女人羞于爱爱 ' e) v$ N# N/ {3 y+ Z/ u `3 OLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives