胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓; H7 l* T2 ]/ I9 Y
D: w/ r/ q6 Z& D$ e8 b8 Z9 G
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 2 y$ C/ F, h* J* c6 p/ [% g4 Urs238848.rs.hosteurope.de 1 ~1 H. Z2 y2 T( k3 } J人在德国 社区 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ; [- m- P$ Z0 frs238848.rs.hosteurope.de 8 }& p7 O, l/ e R5 j& p( a 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。' T! Q4 ^1 J: C$ [* c" p9 g0 n8 o8 H; s
人在德国 社区$ j# w8 t9 k |9 U+ n
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。人在德国 社区: i& q! t6 v; Y* o @0 G8 T. q
9 O. w& w0 h; Z% o( ?1 qNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 1 E' j9 b4 v" ers238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de4 I T/ G5 J( |$ n9 H3 r) x8 h
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区. m' K) R* h% o5 \* w h
9 |2 ]6 \( S' P' [+ E9 ~2 grs238848.rs.hosteurope.de ; a/ `! \9 z3 E% T% ~* F2 M- X ( |1 I9 t# f! r4 M% ^ # |2 m* z5 }$ m- S- t- AMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.' _: ^; x+ S! p2 K9 v7 ^# i
# i/ a+ p$ l' q5 f* p3 C0 uSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.) a( ?5 t+ A- i' J0 A+ \# \* A3 a ]
- n) w$ ~( S* i( cEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. & ~+ {/ p) p$ x" N( _! K人在德国 社区 ! C& o6 q& d2 }6 C3 N2 Y! z4 O+ {* z2 h% l) _$ b
: J& b9 L; c* X0 Y! E- ?( m) Z 9 J/ |9 D+ F( drs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱. L+ R8 l/ O5 D) n2 I% q
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives