& y% T9 _/ {" v$ D+ \7 `人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 % P5 X& B! `! h/ M5 Q/ [8 r/ }% }人在德国 社区 6 O8 Y4 `* p; d5 j; ^2 {. B人在德国 社区 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 3 A( X: _9 `6 n) B1 M K7 _3 v人在德国 社区 , E/ ?! g( ]7 C7 g/ @4 n% mrs238848.rs.hosteurope.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。6 r+ h2 C. c( b$ S4 O- W+ W1 f+ u
& w' t) Y1 N# G8 k" R% j
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 $ _. A; v/ q' b: c2 r9 k4 E+ M) Y. Q, P5 o
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区: y" R4 x3 a' p! y+ n+ S0 t
rs238848.rs.hosteurope.de; B; {& ^: z4 V! r7 ?2 I
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 9 S/ |# C# w! F7 o) E人在德国 社区 ; X, C4 R1 D- A& c' p; f7 G) ]+ W3 b
q6 P, }3 }# A3 e; |
+ q9 v5 S9 [' Q- g
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. + S1 W, u$ q$ ?. S/ i 7 V- N. n! P$ \! MSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区. D1 p6 r8 _* |4 G9 l. P
& `6 S! F( \& y3 W. ~* A2 qrs238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. & {- C/ j; E) W1 T! ?$ j4 k. S人在德国 社区 $ I% m/ T! ] c6 J人在德国 社区4 T q: W/ o& l! Y# d( f
0 J2 X R, {7 O " `/ d# X s z1 A胖女人羞于爱爱% Z; a; s/ J4 L1 O# h4 d1 q
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives