|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓, P5 ]+ w3 `4 s" Q; k7 ~- ~* N
; |8 G/ K4 k; {, A6 H 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
2 V# D# K- z6 m- M5 d人在德国 社区
( E9 I6 s3 U ^; R0 @ 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
( r; A$ d: `8 {$ s6 p5 ?( Urs238848.rs.hosteurope.de/ S: z% k( e0 [
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
3 P( Y; D& t$ }3 K. u0 A0 S$ S* h7 L" q; i5 L9 E; H& Z
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
2 h* Y/ x$ Q, t8 n" F9 O7 N3 W
' d" {- R2 p: ]. R) `+ Irs238848.rs.hosteurope.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight8 k% {& O$ x# Q: W" Y" ~
+ }! |- `7 i( |1 ^6 l0 |+ u4 p
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区7 L% n7 _0 ~6 [# \8 r/ i/ ]& G
: V7 o7 c( z: v, i) u
& B2 Q( V% ~# f' Prs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区+ \" Q* Z: p; d
人在德国 社区+ x5 y0 O) x; y( S: o2 }- m; c! }
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
: D0 f$ r8 J( n1 F8 Grs238848.rs.hosteurope.de, h' y7 R5 m" c0 @
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
' Q+ H8 Y( D8 e+ jrs238848.rs.hosteurope.de4 e! i" h: Z1 E. m4 X
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
+ I, Y; o3 y1 s- u/ ?' Y. x
( P4 l, Q2 a% o+ K. z, A- u
( e; D) C6 Q) c q
$ E' p2 `4 d9 r. A8 Q0 i & D7 ?/ Y5 J2 ?# c- `- b; o2 \
胖女人羞于爱爱
) p' i% }' ^6 {+ g. @4 ]; r5 tLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|