<无极>美国公映遭恶评:简直就是绣花枕头一包草ZZ
陈凯歌新片《无极》5日在美国公映后不久,旋即遭到一些媒体的恶评。不少影评人一针见血地指出,该片情节错综复杂、脱离现实,用3亿人民币来拍摄这样的电影简直是浪费。
据美国《侨报》报道,《无极》英文版的名字为“Promise”,由华纳独立电影公司代理发行。据陈凯歌在纽约宣传本片时表示,英文版的语言更优美,整个故事看起来更魔幻。上周《无极》在全美213家影院全面上映。一周下来,该片总票房收入为25万美元,并无任何突出表现。
不过不少影评人对该片的评价却相当尖锐。《华盛顿邮报》的影评以“打破的承诺”为题,对《无极》脱离现实和混乱无序进行了批判。文章说,尽管陈凯歌近年来拍摄的影片没有一部扎根于现实,但《无极》走得更远。电影背景仿佛是仙境(Oz)或是梦幻岛(Never Land),而不是地球上的某处。电影关注的似乎都是神话故事里的事情,而不是一些现实的东西。
该文章说,影片充斥了入侵、暗杀、追逐和逃亡,而且看上去混乱无序,结局也完全混乱。因为情节的脱节和任意性,影片无法和观众的内心和思想产生有意义的共鸣。
《洛杉矶时报》的影评人在批评电影错综复杂的故事情节和场景同时,还讥讽了影片的特效。该文章指出,虽然《无极》聘请了《卧虎藏龙》的电影技师Peter Pau和制片设计Tim Yip,影片预算也堪称中国电影史上最高,但这些似乎都没有奏效。
该文章说,影片第一个动作场景刻画的是上百万头牛狂追落败的军队,可无论是牛、还是远景镜头下的人都显得十分虚假。文章说,在人们看过了《指环王》里大规模的数码战争场面后,《无极》中电子游戏场景般的特效简直就是小儿科。
《纽约邮报》的评论文章最尖锐。该报的评论说,《无极》“使用了可笑的计算机特效、二流的武术打斗,讲诉了一个发生在一个公主和她三个情人间让人难以揣摩的故事”。
文章还毫不留情地将《无极》跟李安的《卧虎藏龙》和张艺谋的《英雄》做了一番比较,称跟那两部受亚洲人奚落、但让西方人喜爱的片子相比,《无极》简直就是绣花枕头一包草。
相比较而言,《纽约时报》的一篇评论还算宽容。文章虽然也对于该片枯燥冗长的故事情节以及偶尔像盗版电子游戏画面的视觉特效加以批评,但文章也指出,故事本身的庄严和魔力以及演员对剧情的深信不疑,至少可以令该片导演挽回些面子。
有报道说,《无极》的一个20分钟片断曾在去年戛纳电影节上放映,结果一家名为Weinstein Brothers的电影公司买下了该片的英文版发行权。但看到电影的完全版后,该公司决定不再代理该片,为此公司还支付了一笔数额不小的罚金。该片的发行权之后由华纳独立电影公司所有。
对于更换英文版发行商一事,陈凯歌解释说,主要是因为双方的发行理念有所不同,不过陈凯歌也承认,Weinstern Brothers对该片的英文版也提出过一些有意义的意见。而现在的发行公司华纳独立电影公司非常有名,已经连续几年在好莱坞的电影发行排行榜上名列第一。 |