[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
$ R  p4 G( \2 w
, b& U0 k7 t. W' \# d3 n8 ?8 V人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。6 h, L" h2 }( {
  人在德国 社区  b7 N  t, w" T) i% D7 [5 m
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
) r& [/ y: Q/ p: t6 A" ^  
* H* k! {6 Y, w8 K' [% N2 f9 b. c人在德国 社区  市民抢购
$ T$ R0 n6 k# \. L2 D7 v6 c人在德国 社区  
4 W+ v8 g; S) P9 N0 }1 f% B) Q人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区5 u4 {1 r2 w( f; k- [: [1 E' d
  
# q% ^- r* _. E& W7 n  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
& H+ x  N1 Z" F3 j5 z1 f$ A  
+ |/ q% c- I* \3 H5 x  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。# M% ^' o& C; h+ l0 i1 Q/ H
  
9 a( o8 R* B8 t0 I9 C$ i  商家囤积人在德国 社区1 C3 O1 v  j5 ?1 p9 Y! G* V+ F
  
# ?7 p9 ]) U; I4 f, r  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
- V0 @, Q1 ?: r, `0 V/ ?7 s  
7 l  ~" E; }1 I' C4 B- h# _rs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”) r$ o; J9 E, ]8 L
  rs238848.rs.hosteurope.de3 l- h) K2 V" z
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
8 u% {( r, ?) b' g  人在德国 社区, m( D' W5 u: [( }1 Q+ w2 Q
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。2 I+ H4 o/ G( d( r+ }! ]4 [) U
  
! @, p' [5 l0 v& N+ D人在德国 社区  [原因]% I8 @2 J1 S% a& t
  
: w; h8 W. ^+ b  }6 R" J  土改失败导致经济破产: s9 J+ r6 P' O* w# b
  rs238848.rs.hosteurope.de1 \; \. f4 [8 i4 s$ v
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。0 ^9 \' X# ~% b9 r) e# T
  
7 l4 e0 R0 p1 G) `# Q  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
% q% c5 \( y) F# m. W. p- H
; P; ~' j7 I% Z* t- F& ~2 r人在德国 社区  [数字]人在德国 社区4 i& t; N% P( e' K& u
  " x% u( x2 J3 J( b8 Q/ Z; X
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
: v2 H9 o; c2 i" L, C4 ~人在德国 社区  ! S; ^) }0 T, _7 l- L$ {
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
2 Q: B! [! z5 |* q8 X2 _4 j0 ^6 `  
/ r( g# [) I: O1 R2 B- a, `2 q8 V  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de3 e  ~, L5 K7 R7 D
  
4 }( c; ~# O% p  [影响]) h& h1 M6 O- C
  
  i  m* g2 w$ D! g3 G  “我们正在一颗定时炸弹上”
6 y: L& a) s2 H6 |  
' p) P& K, u) C3 |& y  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”3 I* |: ^* P/ c6 ^1 _  h- i. e" r* A
  
7 ]( L% D( g' _% ?: M9 B: Zrs238848.rs.hosteurope.de  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
$ T: b3 S$ v" Q6 s, z% `* ]  
' C) a8 R# I2 A$ F8 h, vrs238848.rs.hosteurope.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) Y4 l* P/ y3 z: a1 X) trs238848.rs.hosteurope.de  3 v  T, i) }6 s
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5 ^; e6 C8 b- Z% f8 t
  
5 ~8 S; q* n! V" b. X人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。6 z: A& N. P8 }
  
9 `: k6 \0 d* r, m7 Rrs238848.rs.hosteurope.de  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 l& s6 A- O8 u9 ^! q

! T: M% @( S* d. \" r: Q8 r% ?[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区! b( _2 O- W! w1 P/ }' D8 I
* V2 Q' N1 ^* M/ I2 K, d% \/ T* r2 b) W

6 O3 A8 [8 n, A) I) fNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区) X. b# A- f3 G# ?

# \" i& L/ h0 \
" ~, i- j4 h  c9 ?  a% _人在德国 社区Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
9 F- q1 P' R! p3 u2 w8 }* x. M3 ^
2 [: Y- Z/ E' s: g; {% Z$ ^人在德国 社区
7 v: m5 z5 M# l+ F' B 人在德国 社区1 W, a+ V' L0 E( s9 g2 k4 I3 |
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent' g8 z4 V4 g7 s9 R+ d) A6 X" q

; \* y) m0 F* S& k! ^; C人在德国 社区
0 X% l+ }: @3 `9 F, [' rDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

9 `& P8 Q. S* \- g$ ]; S7 k  c
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?+ G6 w4 _. U- j

% x6 @5 V, b. I+ R% ~1 i6 d% N, U! b! l7 ^* q1 f, c
' D- [" R1 T/ ^7 r4 ]/ |' ?' V4 h
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区/ J3 L7 ?  x' B

" Y# [! ]4 }, c5 S5 v* N# [rs238848.rs.hosteurope.de
% _% O2 S# z! ?2 G  G) j5 n
- U( b' r8 p- |  O$ B% b$ o5 }; qFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
7 h) w% a0 O  f+ d6 ~0 N. I1 `" Z8 }' k2 J+ k' a
8 i+ Y) B/ `1 f3 K9 I6 n7 C& a
2 N- s6 f- x2 G" g7 s5 A+ d" u
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕rs238848.rs.hosteurope.de$ z8 x0 J" E" r& i9 ?8 ~
rs238848.rs.hosteurope.de& q2 K1 F6 Q3 h; \
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" O& r  Z3 l" X) P
, u3 f  k' W" [) y% F人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
5 J$ K+ }# p* R: k: v5 t8 P  x8 n! yrs238848.rs.hosteurope.de* H. p0 S  S' N  N6 e* c/ N
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。4 |. h, d: I4 a

# k# X) I. `3 r5 U/ X+ E/ g  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
$ t: ~0 n* M$ w' P' y
rs238848.rs.hosteurope.de2 ]% ]& m" @, ], j* `8 D% [

# B/ v7 L; H! h7 B/ Krs238848.rs.hosteurope.de1 r8 ?; i1 d  H7 [8 M
$ G  p3 A0 c- E0 P
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
* n5 u/ c' X+ D8 ]
5 ?# o4 t9 J: b人在德国 社区
; L5 u4 C) V& I* u# } / n/ G2 U/ W& O; O; t
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge6 f: T# Y$ U- ?5 W5 M) x7 e/ |( X* r
rs238848.rs.hosteurope.de3 F! z1 }+ W! x& f- `& S0 P

; E/ Y+ ~0 e6 p
7 J3 ~1 O5 G& L3 P  ]0 X人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区: p/ d3 X. B! p4 _

+ |6 `+ e8 S9 U: K
, u1 l6 L8 N6 D; \人在德国 社区
, D, Y' X/ p% a$ Q6 C4 L3 _Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de' n5 p( {1 P4 ^9 }! G

  ~8 Q' D$ s8 ?5 Y9 o0 t/ z[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP