[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 4 c  @* v# b- a) m

; S* s8 u! g5 F' R! h2 Z人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区8 U: h& i4 p; g- o" O/ A
  
# k, J& T& p) D1 P$ z4 }" Q: \人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。4 j" c5 y1 ^) E! Y
  
2 E, n  Q. d" f8 y( c8 v  市民抢购! u& m6 _& d& }0 m: v. n' M
  
, Z9 ^0 l7 n- U" S' E% a8 [  N人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。8 p( w+ [3 b: t  Q4 l
  % R8 ]4 n5 ]; z4 B& O3 g4 H: r
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
) ?4 `6 j9 U0 B* R人在德国 社区  ! b: ?& J. x2 b( J4 I
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
; P3 I2 Q& X5 R: x2 P- F( i  rs238848.rs.hosteurope.de: q, i5 d+ M8 n" H0 o; g# T
  商家囤积5 F/ H# e' B" y) h. d1 C$ t
  , ?, o+ @* c1 U/ t% |% i
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% p9 [: n8 K1 s& y4 G  6 r. |4 O: V3 K! ]
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”& T  `6 q1 T* g9 ~5 E5 F
  
2 y6 S- @6 v! T9 |- `  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
" q6 J6 w9 c6 U, }+ F- z6 o人在德国 社区  2 Z, N4 F0 x# e& ]. l
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。# m- B6 X- g0 N
  
$ i. P  H  W: `, r8 Z  [原因]
/ q7 P+ ^% P. C' U7 }  9 s, Y6 W! O+ Q4 V; P& ?" m$ `
  土改失败导致经济破产rs238848.rs.hosteurope.de+ M0 C8 E5 b. p5 j! ?
  人在德国 社区; @  d  T. T# }! \6 O1 l& Y/ o2 E
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
5 G( p" G& t, G3 f6 [rs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区0 L5 G4 b4 d- M8 ]. S
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。+ M, Y- K- U3 D' U
, w- U& r" x3 w) W5 }: d
  [数字]8 y+ h3 F1 v$ e) J7 T
  7 B. t* K+ _6 I0 a
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
4 h3 P, J; y7 K. k# u8 a! u5 F. x  
' S$ W  ?2 w1 U9 d  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。rs238848.rs.hosteurope.de' T% Y" R9 R* m( u$ X( M
  & k4 U! F" \; Z3 K, R- D9 ?# k
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
1 W* J, A" x& C( J% P% a  
9 W* X' e. @. ~0 \; t  [影响]
4 N2 g5 ^1 K9 M5 m  人在德国 社区$ w6 s7 F4 V! z
  “我们正在一颗定时炸弹上”
: J2 `9 D* M5 D4 G( n! ~- b人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de; w+ ^- q3 o4 ?6 D
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区# r3 j6 i+ S6 K2 ]: ]* p% J8 c+ X
  
8 s* E. \. B1 ], N: g  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。rs238848.rs.hosteurope.de- y( t! K  S- ]  i
  rs238848.rs.hosteurope.de; A4 b1 i5 ^# N6 Q4 Y! ^
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。rs238848.rs.hosteurope.de* D, U% Z# H+ {- H4 G1 L
  
& s% V6 K6 A  e) q: \# }+ {* G& h% w人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
$ ^* s" E1 X4 r人在德国 社区  
# D3 [: E5 D( E; I: O  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区! f" y$ ]5 |! ?: Y7 H" ^. {
  
4 N3 P9 W3 H9 Grs238848.rs.hosteurope.de  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- e# |' C. c/ D; l9 w, ]( G$ W4 C' r# c& L- y7 V2 Q1 O+ f
[稿源:潇湘晨报]% ^. I7 x+ g( W) g# }
7 {0 [3 Q9 ?( |
( k0 d5 o- d4 _0 u7 k' S: W
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
8 o& ?+ _9 h8 ?( A$ |5 C! crs238848.rs.hosteurope.de" z! A9 b/ F2 i2 v7 Z

. S7 z) n$ A) O( jEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben' i' r9 r6 r9 c4 h

# M1 {% x4 o1 Q9 B9 R2 b6 B7 x7 h
7 E/ B0 Y2 z" Y人在德国 社区
1 a" ?! [& j* u7 K  [5 `5 w; u人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
( S" D$ L, W% ?+ r; Z3 L
; e9 H+ p3 j: J1 ], y' i0 E. \( K
% I$ i8 ?7 j) ]3 q" p4 @% T3 JDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

8 e( ?. C6 W3 {7 u- J
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
, D6 p7 f0 K" H0 n* Y) L; B2 L# o
0 D% O+ @+ _" N# G
* Z) x' N/ z& N. H" t
0 k( h5 e& Q( Nrs238848.rs.hosteurope.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
$ A) `4 y, i- J人在德国 社区2 `8 D! ?& S  H$ \, C+ D! O4 Y' a
' t% o( D3 W( \, [0 }. t

# q' N+ a0 }1 R# v; b, {人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de! ~, m- j3 I* a! X! t
0 D4 V# {# b" ]6 K
人在德国 社区$ \0 m2 I6 q  C0 t# h$ Q4 j6 G  X

. x9 X* O( a, I$ O; ]5 Z( A人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
2 J6 n) b' ^; P3 B  Krs238848.rs.hosteurope.de% w6 L) F6 W1 [3 J! [. @) U
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" M4 p* P' ]+ W6 G* E  Z; J/ _  N人在德国 社区8 O) m# W) `' a0 Y% [
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区" s) D) D/ m* y6 T* ]" a

# G3 k( G' V$ ~( n6 i9 b0 \  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
0 P+ }; U  ]+ M: O5 {! y' hrs238848.rs.hosteurope.de/ n' U6 l' J- b" U0 y8 w& I# j
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

3 Q) H$ P+ W0 F1 `; V/ J9 x8 l. U/ B1 y+ ^; B3 l

, g+ Y9 B6 p: B: l; k# L( K2 |
+ N6 N, S0 f6 h" C8 |6 }& O# b
5 [) \3 ^  I4 d/ c$ v. k2 |6 aHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
" ?8 q$ |& B# i人在德国 社区
: Z1 p; S# T+ n7 I9 T1 ?
& D4 C4 z& {# \- g; J" S  g % u& d9 D+ a1 D, z  `
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
0 G3 d) R, ?  z0 v$ A: Z- T# o" B+ @. z! V' ]$ x6 o8 F7 `
+ l% F# M% f8 C7 [& O# O6 x* `

6 C; [2 _9 F' Y, ~7 G) s4 @! ZProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten0 r9 e5 H' ?5 J$ ?3 `4 Y- o1 |$ M

0 n3 n2 p7 N: X: m+ U6 O/ }  H
' Z/ o# d! w2 y' b
, x9 w2 o- L3 v# s+ |- M人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika  x: k8 Y" D, @$ z

/ U7 k& s! b$ W6 Y人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP