[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 + j7 [" N1 M' o1 u

+ b8 ?' u9 x/ E- h, h* g* \& \ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
9 `* [. Q( Q6 U6 z- ?( ~  
8 g: k" A- L5 R0 C, T- ^) n  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。- i6 K4 @& E) d4 T( w3 |! D( ~
  5 K' D7 L" Y* C- S
  市民抢购
3 r, I' g, c* \- H  
6 {6 _2 u. O! B, G. f  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( i9 I8 F" E, N* h9 h/ s& u  5 ?& D5 ^, p6 Q# A% [1 l
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。" }  f( r; r6 g: j2 N1 q
  
7 o  Y# `5 [# Nrs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。3 w- w6 ]! M& q
  1 @: d1 o' T4 G: `3 K8 a
  商家囤积人在德国 社区0 d& a0 {3 Z" X5 `( b1 A$ L
  9 P. s! d, Y- K: g" D+ {6 V$ C# Z
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区" P) x" e* h$ N, e5 ~0 C/ ]' ?& _
  + W* |( b! U8 u- F
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
( h/ Y( v( y9 u9 J" x' _2 A  
3 @' A9 t+ A5 o) U  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。" P- [2 e3 w& P& I3 c
  
% M( m* R0 h5 X3 ^  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。+ q6 l* l+ N. [7 U
  9 j9 q. m4 l9 w
  [原因]
  B/ V! q; i# w# h- ~$ s, p人在德国 社区  人在德国 社区$ \( _: r& d% n, y  Y1 ?( `, r* q
  土改失败导致经济破产
; {: C2 Q- W8 R0 l; n: [人在德国 社区  
; v7 P2 C( \4 j7 H  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
- h, }$ ]+ j* N  8 X$ W# h7 i/ o( X7 `0 q/ G
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。2 z) m; j9 t* D  ?

, {' S/ }$ F. |; ?  A& \  [数字]人在德国 社区) o) a2 K. @6 c6 W" V$ ^
  6 h2 [/ R/ q& e/ N
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
; ]! ?9 L2 h6 W  {1 A3 i  e  |  
- c) ?0 i: u2 `! T8 f  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
% e7 u. l7 a# b( l7 q, W  
) {" y4 S  y0 e' u2 z$ D  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。1 ?, l9 p$ f9 f! \7 d
  
4 n% ~4 b& @( I! }  [影响]
* ~3 P) O& E" q( @) f人在德国 社区  4 U* Y" B# A& B7 z7 e9 F7 h
  “我们正在一颗定时炸弹上”6 n2 D" p& }& Z) n1 }; K' O, Z
  
( t* H; u: d7 k; b% _  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
! V% g8 ^! `# ^5 o  
7 o& x0 j* `: j, t人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。! t+ E7 v1 z) O) E, X
  . S0 A* d& w, d. H' A# ]
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
: g  P( o4 L. a. z2 H1 T  8 G+ `+ |3 @/ a1 u2 a
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
' Z- Z5 X" |8 x+ b' Brs238848.rs.hosteurope.de  
' r6 }* P+ E6 c) P  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。4 }9 H6 U+ _( t
  3 y6 T  l! }! O0 p6 ~
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
rs238848.rs.hosteurope.de0 O0 K( B, N! r
9 m# R5 q  _4 ^6 ?! H
[稿源:潇湘晨报]
9 S# @  o: G2 n+ `& K8 B3 ]rs238848.rs.hosteurope.de+ ~/ X, }3 b$ z9 U! E
0 q* v1 N  N+ k1 B$ l/ M
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
2 I9 C/ `/ M, n0 X; O# h
  G+ C$ d0 i; g: `人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de7 S* y8 u6 a: X/ B- Y
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
- ?" Q  x+ c9 g* U1 Y: s2 S$ P
6 b, N* P4 q- _+ z( Rrs238848.rs.hosteurope.de6 S3 H( ]4 U! C/ T$ i. r3 O
rs238848.rs.hosteurope.de2 c9 x" ^' ]- C- w7 ^8 N+ O
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
7 Y2 Y) |& u% w9 ]  O( x) o* ~! h
' `) G5 L( B6 b  s) M 4 J. ?3 t2 {4 h' u2 i7 J
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


* y3 u9 M  w% qrs238848.rs.hosteurope.de... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
* s- i; E4 Q5 V* K
/ U4 e1 U! z  b- R
. r! ]: q) I& h- f . c2 S6 x% a/ j5 b! [6 K+ N. x0 X/ E
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
3 I& b1 U( J2 Q( i, l3 P: i2 m+ lrs238848.rs.hosteurope.de- f! a6 r& s; S$ _5 q( u$ {
* j  ^% l6 a0 Z% L2 `4 J3 M, L8 g/ x- u
  F4 U" x" N% B5 ?( h) a6 h
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln& T; _. W% ]# d& C' B9 x
9 j3 `5 @  I( `. ^7 Y* Q- U

- y% \* j9 F; v* T  [rs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区. X& k/ t& R# t. r2 [
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕+ n4 G, \, m, c' C% i: U8 `! K- ?
rs238848.rs.hosteurope.de2 @6 j; x$ L4 a4 P1 m- R3 G) j
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
3 v# K3 f8 z3 d; H
' D$ W  c- y" L+ N0 _. J7 ?: d  ]8 J  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
7 w; M0 i, N6 x% a4 H9 B
* d% `" K; x. L) l4 E  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
$ D7 U. o: U( ^( c, r人在德国 社区
/ o# ?! g8 f6 i* l5 B, V- Z  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
3 P" g3 U5 V7 n0 p5 s5 \

5 L( `4 G+ |& Q
+ u9 P( ~( E) ?
8 P2 T4 V* F# n5 g3 L" M( _
6 s3 `9 p/ i1 l. ?Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
& J0 h; P: ]' t# ^" j! U, W% a# s" W; k5 K, ~9 E3 f1 U+ c

; W, I) |$ _. O" x : Q: t- C9 _. X4 U( |
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge0 X" ^. C# k! g  k4 x) V  s, J
+ s4 H$ v- m( T# W( N2 G3 H( T1 B

; f& z; z, v! h9 J+ ?
2 E8 Q/ h4 x4 K$ ~9 e2 m. [rs238848.rs.hosteurope.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区1 \2 ~  v. p6 @8 t0 D
$ ]" z' l$ q+ u
8 Z! ~  |) k" k! C/ h

9 p) ~! h% Z/ l5 drs238848.rs.hosteurope.deEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
0 H+ Y5 j6 m$ A, ^2 n: l' drs238848.rs.hosteurope.de, |7 V: h+ V. i# @% c9 [
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP