[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 rs238848.rs.hosteurope.de8 q6 f, P" Y. j# r' m
" W  a% `2 T! o. E8 G$ r# g" s5 U4 y
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
# o1 _3 s" T/ \- ~$ ^  `6 q  
0 l. K& l" i. Z7 _. }/ Lrs238848.rs.hosteurope.de  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。rs238848.rs.hosteurope.de. H8 L' O0 X. K4 R7 k/ _
  
7 c& ^' \* O3 d1 M! Grs238848.rs.hosteurope.de  市民抢购人在德国 社区! {. \: i( a* |0 g, S, C
  
  H* E$ \% N; F: S/ x  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
& p9 k1 }5 g% x. C3 r  
. C+ U9 A" x  o  z' i$ i  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。( i5 J0 a3 w$ P& O, B8 B
  4 Y: h' v3 e2 C' [
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
) `  E& H  q/ n9 L人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de- }  _6 i! z8 C9 t; U9 d. q. Y9 ]
  商家囤积
$ F; z. j9 W8 z8 w8 K人在德国 社区  $ r" \" @/ b* j' _9 I/ I0 A+ E
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
2 i  @4 H5 u9 B. i7 y人在德国 社区  4 U5 s3 a/ |4 @6 _  i9 ]: A
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”rs238848.rs.hosteurope.de' V8 [; r  C" J
  
+ t' Y4 M9 G8 V$ w9 ^, ars238848.rs.hosteurope.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。) Y2 A' j( N! O3 h0 F+ {/ Y# ^
  
( s7 y& `, m7 }) Grs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
# b& P# B8 T2 l( Rrs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de: V" X8 I7 k  r/ ~8 ]4 g
  [原因]8 u2 p' J) O/ o- ^$ O
  4 [- h3 e% a6 m. n" Z' n
  土改失败导致经济破产. @- h2 c& R2 D" q' p; D  @" @
  * p$ _. H% b! @, A8 O
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。) h- B8 S! ^+ W3 ~
  
. H% R" `* }- Wrs238848.rs.hosteurope.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。3 e1 e$ A. b) j" `: }5 V& \: s
- \6 Z5 h1 ?/ z8 y( \
  [数字]
$ M4 u4 Z  q  G0 P# _  
- k# h0 ]$ r: n# S4 K  K4 {2 U  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。1 n, i) q0 X4 v- }: W7 ?  x
  
# _: O0 d* Y) i5 ]  f, J  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
% y! _: C7 x6 }  l  人在德国 社区2 N( Y& |7 D5 x. ?/ u% [
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% X1 ]0 I7 B0 k: G0 E. g人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de6 t& O' |/ E9 q% g- \2 h5 @
  [影响]/ N! E8 d. t% w* k7 D% Z& a. X9 P
  人在德国 社区, l/ O  l" B! L( T
  “我们正在一颗定时炸弹上”" n( g8 V5 ?* R6 Q; |( V  {7 |9 Y. y
  5 H# {! c. O# i7 T
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”8 x# X: c+ J6 }  u
  
# M5 B% \4 `) W4 E) k7 F  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
8 e8 w, c. q5 r: Brs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de- l8 s, G9 E  Z" q6 C& |6 _3 G
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
% F; i- X( Z1 {5 ^) Jrs238848.rs.hosteurope.de  
$ m$ o, N* d: R; I" s8 J8 P& c  i  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
) E% T4 P! n: I# {+ b$ p9 Q人在德国 社区  
* a, p! A% S, z, T: Z& x  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。( r3 o" W0 b, F' F1 |
  
) Z# g6 d* R- q& x: {: W  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
/ I( j" \6 q. z; t% i
0 F3 @5 |: q, o) a5 Z4 q
[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区, x4 b3 Y3 i+ b2 |- ^# M+ j

9 z! G& M4 A3 w  Q5 B; j6 M9 r/ j! `& W . {9 ?9 _2 N5 I  w
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange; z- @2 ~& g, x$ t+ d( Z) v

+ |$ K# H6 |( x5 e3 i 人在德国 社区6 C9 Z. S& P: }
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben/ G- N- I! V  G! q- ~
2 C3 x) H. g6 I! t

) Q* x+ Y  u+ X! J
$ O5 N# ^2 j& e' K; {rs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent9 d8 ?& B, u, e4 N% |+ |

  k) d, k9 t6 v" G) u4 ]2 L4 d. Y3 D
0 v" B& T/ {. f8 a! a7 J9 ^) y# L人在德国 社区Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

. q5 `: S$ v8 v# S# ]
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
/ I& }# I' r1 b4 ]) t+ J人在德国 社区" S# R, o9 k, W8 X7 U3 l

6 w: a. A) m$ {5 k$ y % C, G, L" x6 n, v
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her4 M0 ?! S, p, N6 u7 C* M1 i. T
8 O- B6 ]* p8 ~$ I
7 C$ ?% Z9 \# S5 }1 {

! P; n7 I1 r3 h" ~5 d5 pFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de  X3 I7 F; {/ l! J' A

2 r/ ^8 o" Q; n- P8 |4 U( \8 l8 xrs238848.rs.hosteurope.de* n3 F. t  L4 q$ Q

; `3 w4 w* L9 b; UWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕0 _1 \# X3 Z: S3 @/ w& t
  B* q0 N9 z  h$ g+ {
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
. J( M3 R  G/ c/ Grs238848.rs.hosteurope.de
; W( i2 T* J) v9 y" u5 W8 Q人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
8 y$ d9 a# f; U2 p0 S! n0 i) _
2 x% m2 ], s+ [+ K  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。( \5 c8 |) y1 r9 @5 z

- M% a/ Z  F$ \. L, T& Brs238848.rs.hosteurope.de  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

0 J1 m% H) [. q( q) B" W
, ~5 N9 w- k4 U, p5 f1 Q. S人在德国 社区
4 ^  b  L) d1 j6 j8 b
( d( ~! r( b  F+ b4 l& u 3 I( v+ c: E1 X+ S% A
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
6 ]( r& U. J& B4 @rs238848.rs.hosteurope.de$ B/ @; D+ Q! `5 X$ u

  d( m8 A" c, b6 r 0 T+ B/ m! i2 n4 L$ G5 I
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
. }1 P' u1 o+ O7 c6 x
" I* b& d& I0 u" r/ f# ?rs238848.rs.hosteurope.de
$ A, f! J3 T! f0 y! T  x 3 h4 \6 `( E: O
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
, L1 E. q( `6 P5 l8 C- Rrs238848.rs.hosteurope.de8 A% g' J7 S& l( k2 r

5 u- h: E3 E$ Q7 H% x( S# C rs238848.rs.hosteurope.de. Q6 Z8 F% g- E; b! x
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ ~) H& A: t' K' Q: Zrs238848.rs.hosteurope.de
, d& Q- X/ }0 E- ?; l[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP