[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
) ~$ i3 ]; P0 m  c# ?* p$ o  u
" b2 T. U; ]4 w) R4 S2 X. M. o 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。5 H6 g1 V. i3 X7 V/ d' m
  
7 F0 z0 S% g- H5 c' E人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
2 {" T, q) O8 [8 H8 c  E人在德国 社区  
7 `  ]# R1 ^5 v- M  X: x, U. w- G人在德国 社区  市民抢购人在德国 社区7 K4 |0 o" ~7 e
  人在德国 社区4 W6 S8 ]$ ~9 a
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。1 Q$ O, ?- J- Y1 l3 m
  & n3 k( k# d# @. p( N
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
& o) s% S, F; T! r% A# [+ O+ n7 G  & J* l2 ^0 o" ^8 p; W
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。: K/ b: \3 o' T
  . N0 ^9 x- i/ F( `" {
  商家囤积2 N) i' _$ h) D, \; {- C
  人在德国 社区3 V) S: r" g5 m- R; o; a9 p
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
0 C: ]# U. C; f! p: L  n  7 ^# h! |+ E  N  ~
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
$ G+ q% f; S' j( T$ b3 Y  
) x! \. q) n( n" S2 W# w  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
# a' r, Q+ l1 N, x8 Crs238848.rs.hosteurope.de  
7 f! ^: [0 z( q4 Q' D7 Y& X! E  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
9 i5 k) E2 j" C+ `  & e. v0 e. X7 J5 b
  [原因]
7 N2 u7 a" u* x) Q  人在德国 社区5 u1 ]$ F& B8 l
  土改失败导致经济破产
! e/ X$ U: `4 @! a7 Y. Y  " [. A) B. P* Q5 V: k. [. x. `6 p
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。- }" L& R& }6 Y
  & u# x4 L( p7 ^% f( |# [
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
3 Z3 w  \  l8 p  prs238848.rs.hosteurope.de
! q9 x; x  d+ U* V" yrs238848.rs.hosteurope.de  [数字]* X& N$ Z* H9 F1 [- ?9 h2 H
  
6 v! y3 C) h  \1 C; _. c1 e4 I( \  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。rs238848.rs.hosteurope.de( ]0 E3 B! G( b
  
3 i- K4 v( P0 ?6 A4 j  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
  d, p0 E! i( g1 Y8 k  
# Z/ r( M- I; k  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de" F/ {. O# e$ ~# O( \
  
" R; l/ r2 Y; P  [影响]* P. B  Z) I$ ~. w" c: ?1 a
  * ^% D$ m8 l3 \4 Y
  “我们正在一颗定时炸弹上”
; m! T+ g8 Y- k8 S( o- E+ Z8 a人在德国 社区  
) T6 j7 e1 s& x3 A5 c9 U人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de) u8 A+ w  ~0 U, q$ Q3 A' v. e
  
# e: l! ?! W/ \/ T9 D4 U  D  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。  T0 s) y8 i+ s" n$ T# ~
  人在德国 社区2 I6 f9 B4 X8 o6 |4 M9 @1 A  C
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
  F3 k9 E  S' C" y+ Q! v  
6 }2 m" m0 Z0 J* q  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。rs238848.rs.hosteurope.de1 X  G4 a$ x* C" \
  
1 \. j7 v5 z. _  E: o7 o  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。rs238848.rs.hosteurope.de1 @/ Y; o: n+ Q8 V4 l' s; ]- I/ ]
  
: m: R' m/ ~6 G人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
人在德国 社区! p) B1 S' @) t1 ?7 q
1 c% f  S. j( Z4 F8 p4 ]
[稿源:潇湘晨报]
3 P. p8 ~% A; i! S1 X, w( qrs238848.rs.hosteurope.de
3 ]* ]% y: d% R( q. T, I* zrs238848.rs.hosteurope.de 2 u3 _0 \- j9 x0 P1 L& L: L
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
7 m/ _- G4 F, _
: J, Y( M4 y# s! `8 B* R6 ~人在德国 社区
) j' y* z& D( U, P- NEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben! Z; L- M3 r) u! ], |5 {: q+ J

6 a+ K5 ]; T$ D1 w/ L1 `1 F* _( Q+ q3 b! d/ _. t/ q2 @# l

. T, p* |9 v2 Z2 P  REine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent/ n% N% v4 h1 A! [1 [- F
rs238848.rs.hosteurope.de2 h9 h8 n2 u. a; L5 V
1 s0 B% U& V! ~. J7 j; `' A* x
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


, V' t- T1 {) p7 e$ W. L... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?( f. ~6 K: ?$ E! p
人在德国 社区% l9 ?9 r5 |2 k% j2 [

# l. |, j3 v/ U9 ~% p- o : G# }' S4 |5 b& J3 t. f) Z2 P
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
' k8 y) i1 u" D- e- w3 C人在德国 社区; |/ u# x- P. }
! I# w& l- Z( I% E& x9 k

# j4 R! Q6 |4 cFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
! }* X4 w1 b- c/ V; trs238848.rs.hosteurope.de
8 N, t9 w6 K* g" c3 x" _2 g, P9 ]
3 E$ W$ x% }$ e5 t% Q1 D9 r6 {6 {
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕$ Q) p, |: l6 M) H' I. |6 D7 y

( y7 x  O& v, J, j) z- `2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区. p8 P* V, g5 v, g" b3 W
# u7 T# i" n& U
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
+ D* I0 \7 E' R6 s# ^. d1 w
/ B; H: n, C# N6 m  h人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区: W0 k# @$ W* A) ]5 `- g  g8 Z8 u  Z

+ v# v& s& o% \! f% L# q  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

4 S8 W- s# ]' X4 {0 Y人在德国 社区人在德国 社区, b% h% Z) i5 y# D+ ~* u- a5 c

( e) m2 H) O* ^9 Y. brs238848.rs.hosteurope.de& V, _5 K6 c( A9 s$ i
人在德国 社区$ r5 W$ X8 }* p* P! b- `
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
$ Z/ K# z0 h# Y7 J/ ~' U' M- U人在德国 社区* z; D+ C& H9 }3 r

. w+ \- x  [' G3 C3 {4 J/ L( a# t- ` rs238848.rs.hosteurope.de( h" `( O6 r9 y& U! P
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge4 P( \; X7 Z* ], j' `* G  w# S2 Z
: T# V6 ~/ G, o) P1 ?
  _3 x& z% X- z1 X0 p3 c

4 x: F* u2 U, g, AProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten- W) Z* v: p* c' H! p' p
, r: u# X$ c# R6 O/ f) b# D9 _
- u& ]1 t! Y# g

/ b- e  U2 ?; }$ i9 u0 G" Z8 V, UEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika) _5 E6 _+ M+ R. j" j3 A5 R( u" s

$ q3 j7 P0 D* y5 g: b' I2 U[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP