[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
! l+ K4 k- x- h0 N) G0 k
+ b3 b8 \  n6 V' o% I2 H
8 J: j) O8 _6 G0 @3 L3 A( V3 l; u人在德国 社区* p1 \- p+ I6 D

1 g0 u5 W2 I" f6 j; N8 \  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
$ M; b. l* V! m2 m: \rs238848.rs.hosteurope.de
' w$ @7 m2 l. Q" n9 B: g  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
' G; C- P: k' m& H7 b( _7 ]
+ a5 t% _# g* Z; F) N人在德国 社区
3 I) `0 U/ d0 LJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
1 f( J9 {$ f8 {' U& w* ^! H& A6 R. l人在德国 社区- `9 r9 Z5 w% h

0 n+ g. F) `4 z& h3 f+ G9 C" F6 NFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
% d+ Q! ^: ?# g9 f
% Y8 ]2 t% d( R1 I9 a
/ R" _- U! a) l人在德国 社区
1 a' L7 R& l7 H- c2 K- ^5 hMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; s9 f" s- c& ?  O4 e, k9 Q/ g  i3 L: ^8 Crs238848.rs.hosteurope.de
, h9 ]  O" \0 L! |/ O# p8 m9 I- ~/ s% Y" D6 o7 A( i
The Expat Exodus
4 a% A# l: w6 N. x+ p9 Q( i& q' x9 F( b* z人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
3 u  ~; ]2 c& R  d! Y; v: x" i 人在德国 社区+ ^* k9 s3 E7 Y7 D/ \" i
, ]$ c" _3 s, ~7 r( ]) V  U+ C
人在德国 社区0 d" y  i8 Q# b( q
Emigration 人在德国 社区: U# Q& Y1 \0 f* A* y4 r
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. " F5 M4 J, q1 {5 i. b! E8 Y) o

/ G# U1 c3 p' B7 ~% D3 O" r) t2 urs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de5 h- `* q( \) g8 a
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
$ |/ K# G2 Z* ?1 h 4 {; l3 Y7 a% p$ [; N
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 f' S& k" r: X5 _: O$ Hrs238848.rs.hosteurope.de ; W  s! m! z5 {6 K! k2 p+ M" }: [
Share |
Share


1 @0 z% k( z6 _人在德国 社区The People's Liberation Army
: ?# v- Z8 y" @2 [  D: D人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. rs238848.rs.hosteurope.de8 l7 t+ Q/ _2 f' p0 D% @1 J2 I
人在德国 社区/ ]( n/ K# }& o$ r9 x0 W6 n' Y
人在德国 社区5 I* c8 ~" @' j4 |: V; K  X

2 n- \5 b! p* G) H* ers238848.rs.hosteurope.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区2 r: M$ f& u3 k0 F
0 |7 u+ V1 y: B, @" Y; c
" Z# C$ j4 N0 ]
人在德国 社区6 X* L' T+ z. f# Z- X
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. + x* D3 I& `, H4 q7 d

0 |& F$ a: \; j9 N* U; @0 q人在德国 社区, [' L- x, d" K; C' n
( o. x& [5 E( A, i* V8 K
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.8 E+ G: d- T  b. S% i6 g( T# Y& m0 F
9 W! E, e8 m* w
, i1 p1 k7 {# z/ R# \6 ~& z& W
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
+ j2 p  R/ A! F" g/ q
  r2 P  `: s7 _5 O: O6 B; ]: s
, f% U6 m4 ^' y, M- n7 m( Brs238848.rs.hosteurope.de  m- i) z/ b! {+ m
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP