[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区$ y3 ^& z( P, D# [% ?

' d% v( Y& D& d; n$ S6 ^3 P' D
1 C# y; a0 b4 u: h
  s6 s8 _, V, @4 h: C1 N人在德国 社区
# Y! x3 q8 c3 X! j/ G+ f* i  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
& N5 n5 o6 B4 t; l
. K; s7 `; M- m5 b3 D  U. N  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
. a9 n! v- ?, ?: @. Ars238848.rs.hosteurope.de
4 Z, X; n; T2 y& I% Nrs238848.rs.hosteurope.de* w; W( N7 \/ i, r! {" M
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.1 |: H5 B# e% S4 F' R$ V9 i

9 C. ?; s! {3 }( d2 F人在德国 社区' x; O3 x/ F% d$ R* E
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.- n% U& L  K3 ?0 X. n  b

% L. `) Y, s- ~, A. Qrs238848.rs.hosteurope.de
0 ~* {% Z/ b' A5 k* V, R0 i
; O" @% W& a+ X  ^! n4 SMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 6 Q9 W( D! J" j* w8 X2 m5 v
- n* G! Y6 u1 P
9 U# \8 f- t5 q# }7 G% ?
The Expat Exodus
0 p: U1 A7 d* Z6 @/ KOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 3 a8 k( Q) ~5 e, |3 S4 e2 ^
% Z7 y) N/ a) p: l/ o) ]

1 A+ H& v. o. E' P: o: g3 v! D) W: O5 R5 z
Emigration
' j+ S. H8 M$ C/ e0 y% U8 s- h: NJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de& Y6 Z' `. Y# y( W: `& C

* S) k0 c% k* W2 y2 p+ f# R7 `rs238848.rs.hosteurope.de : P# \7 `3 O# n1 G: X- o
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
0 s+ O8 O; w# G3 F  R8 O+ F) |rs238848.rs.hosteurope.de
4 F( y, {0 l7 \4 Y" d) Q+ T人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
( L! [# {, M' D/ q+ B: n ) Z% f, Q  }( Q3 t  k- [; I4 g

人在德国 社区( j: k% c: \6 r3 W3 q2 G
The People's Liberation Army
, r4 @3 w0 C' P5 S/ d( H8 o# aA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
: G, L8 {  _: n3 F
0 w; t9 R; d( w! v0 jrs238848.rs.hosteurope.de
- L% m& ^6 v0 F% |人在德国 社区
! S7 g& j' V3 \/ w- a( }Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
1 E, d, X$ k/ V& r4 ~人在德国 社区6 ~- I+ I. @; V9 v( p$ ^' B: W$ ]
( e5 i: {/ |- B
1 A5 V' V7 i! C3 o4 W
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 6 Q' a) _+ h9 F5 M/ Z

6 n. D0 D9 l+ `8 W/ D( c' j/ f8 c( \1 w- m- a4 K/ U

0 o  y3 k4 S- o" gWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
& w8 p1 I- I& d, Irs238848.rs.hosteurope.de
/ L" Q& U% q1 \2 j2 l: h5 L5 Q5 O( \; y
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
7 B  G2 a- O7 `/ S+ f
* k$ M* K: T4 srs238848.rs.hosteurope.de
  ^% ^/ Z! s6 U& h$ M# M0 h. ?2 x, Q3 \. y4 W/ n3 ], f
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP