[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
5 G" r9 s3 ]/ Z- H7 z0 T / m2 z# A$ a6 t

* C. r+ m" j$ n9 e# {9 S, O) I! F
7 q, Q  M4 e; a9 t: f人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de) C/ ?1 _$ ~# a9 B( v2 X1 S
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
/ @4 ?, d) Z, x1 b- w 人在德国 社区* E2 K9 k* `/ g$ N8 ~9 C; t' L' Y
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
! o, r; Q/ c  v8 x* C0 A人在德国 社区 0 R9 K4 \4 l9 m- ?

& \: t3 l/ S. LJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de$ d  T4 S7 g4 u: |" I) m0 g) e

: \9 ~8 \1 f7 k. s人在德国 社区' u$ {* T, ~0 Y7 [8 I  }
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
& h3 l5 a  g. Q9 m6 E2 f; N# W' I) ~" _6 G
& f, t" a) e7 n7 B5 J9 w0 e
' I. G& w9 @$ V
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de6 P9 {; @  X8 o2 U* ^
" i+ T0 p' C3 M& m

5 b1 _8 R* V2 n0 ^- L. t# oThe Expat Exodus
% f/ ^0 G% d# {* ]8 d. q% `( t2 kOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
/ _" \; T" \! ~. t7 y$ Prs238848.rs.hosteurope.de 1 T% }7 {3 P3 r) X) T8 h, ?

/ D3 w9 e6 [0 v) r) |8 C3 r( Y: \
3 }. K) Q, ?5 V. mEmigration
! R3 f- A; w7 H) J8 J% t" R, X# Crs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
2 c0 F( {; Z2 m, M
' E. L% G) E1 M. c2 e 5 F/ a; \* E$ ?* ~7 a" Z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
3 j# ]2 j4 |! l5 u , ]& ?& s# d/ e0 p# H
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
  D4 M! R( |% V  O7 E3 T , p3 I5 g% r7 C0 l; D; F( C. i

人在德国 社区+ V) Y4 `" C% q: E' \6 @; X
The People's Liberation Army ( A4 S. {5 E& N$ I
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区( ], r" ^) M  K( \- r; p1 B. V
: h, K- i" e+ I

. q; z: c8 k/ Trs238848.rs.hosteurope.de: l' h* b5 t3 ^0 v: e
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区8 z! D/ I0 f; I$ R

4 _. \/ P' L  j& z4 ers238848.rs.hosteurope.de0 \' x% |  A* {, r) o

& G- C  }5 q  x人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区" J! C7 v4 C" O. W' t7 R

& Q1 n9 M0 r5 o8 u- \% ]( }4 C& g8 J: D+ x

( j* R; l" X! u8 q, ]) F3 oWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
  j: ]: v; U; G- s人在德国 社区$ k' m0 U0 O) t' e- c
rs238848.rs.hosteurope.de2 `2 Z7 V1 J6 A2 \4 @6 f
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. & K: K) A+ l9 J2 Y
) s8 {  k& G% z. K8 }" [2 K8 Z/ A' D+ K
人在德国 社区. O3 q: I2 ?6 p8 b1 H1 o: y5 |
* R1 y: R2 n" F, Z/ D! Q
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP