[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。% A5 G1 W; [2 d5 K' \
- [- \! w! e6 ]6 c

" i: @9 ^& y) z; N7 P. E3 s0 e' T
9 `9 _* N, a9 d+ r1 E! p- o- m" q: x& y8 b% @: v
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
. l  Q7 b5 p$ O- Y) |( ?. p: \0 c人在德国 社区 $ |, u* |1 D2 l! B
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区: x* E3 P. ]  A& ^

: y* q+ C; N7 V% w! k人在德国 社区6 V: Q5 d" U) V* Y
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.. q( [+ X0 t6 Z  `7 Y

5 a: F9 W: |& t人在德国 社区$ ~8 O" K  _- K& v# q  D
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
2 ]9 U/ w6 F0 F6 `- Ors238848.rs.hosteurope.de
  K$ E8 K: N2 |5 t/ u
, G  e8 E( a# |4 H8 Y( R; B& D. B# s1 [% Z% X/ [1 H
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. & M' s1 H/ c1 o. _( X

+ {! b6 }" u5 x; ^5 S. Z5 T人在德国 社区
2 d& A9 m7 S# n6 k7 w  f9 t* f* ZThe Expat Exodus
1 k2 t! X4 q3 Y! C8 ]On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
' A- H. A: n. s
! p$ ^- H" W  |4 m, drs238848.rs.hosteurope.de
0 @  U& [; O* U" M人在德国 社区
; j1 k( H* j1 S% O) REmigration , M* i) ?4 D" v& Z' C, J0 f3 r. e
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区/ A! r" o; m9 T$ s0 p/ }
人在德国 社区; P# B4 U' \: o# A
1 {3 h% w( ^8 z6 {8 O
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。6 h9 n5 Z+ V3 r
$ I* j' E' G# I. x4 L/ v4 C
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
2 @9 o: s' m1 E5 e( v
$ _: L) ?1 T8 P6 o' _4 R0 nrs238848.rs.hosteurope.de
Share |
Share


7 ]4 f  Q# P0 W3 D  {4 m人在德国 社区The People's Liberation Army 人在德国 社区; s* L6 d2 }( k4 ?+ ?- |4 J
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
" E: T& t+ Z( u; M3 P, E+ T
3 W6 G7 a% ~. D" ?
4 W; b, Y! w! V! C$ T8 x2 U
, j! H8 T  p9 K& I; W$ a6 j: uVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
/ i4 L# W" Q; w9 C
: T0 t' C  C1 [0 [: ^/ e" F7 a- u) f" Z/ h
rs238848.rs.hosteurope.de, l9 H6 _) M  {# s% u6 N
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 8 b4 U  Y) b- w1 E  ?5 z
$ G+ S1 \6 e8 x

# Y" M# V- Z1 F% o( X* r: Hrs238848.rs.hosteurope.de
+ H7 D+ L, C9 K+ S: Prs238848.rs.hosteurope.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.9 \' ^2 z# O- `4 ]8 M

  V3 f4 c2 \* L4 d3 U/ b, m5 o& Crs238848.rs.hosteurope.de7 O4 }# z6 E: B5 K+ h
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 9 o' J9 c1 p0 h* y8 M2 I+ ?
人在德国 社区7 |) j% n. `* ^. Q  ^+ ]! a2 }0 O
9 }; E! A( O4 U, u/ D  t; A$ K
rs238848.rs.hosteurope.de. I# S) |1 z2 {3 E4 l0 Z. X1 c4 s8 Z
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP