Originally posted by 水瓶座小天天 at 2005-8-5 18:56:
她不错的~~够嚣张

中国人要在国际影坛闯天下狠不容易, 她狠souverän的.
Share |
Share

TOP

〔新闻德语〕泰迪熊放暑假

德国相当重视劳工福利,就连泰迪熊这种陪主人玩的填充玩具都可以放暑假。

德国一个旅行社特别为泰迪熊准备了一些套装行程,让他们轻松一下。旅行社老板鲍恩说,泰迪熊是人类的好朋友。终其一生都在陪伴主人。要是能让泰迪熊到处看看,认识一下世界,也算是对泰迪熊的一些补偿。

他们给泰迪熊安排的一个星期的旅游相当丰富。每天除了观光,还可以玩游戏,野餐,晚上还可以到小酒馆喝啤酒。泰迪熊也可以依照主人的嗜好参加钓鱼、打高尔夫、绘画、高空弹跳、飞滑翔机等活动 。

泰迪熊旅游只要花大约150€,而且保证满意。因为,还没有哪只泰迪熊学会怎么打客服专线跟旅行社抱怨的,当然更不会有泰迪熊向消费者基金会检举旅行社行程缩水,或是购物太多。





Urlaubsreisen für Teddybären
Münchener Unternehmer schickt Stofftiere auf Sightseeing-Tour
Hamburg - Der Jungunternehmer Christopher Böhm bietet für Stofftiere Ferienarrangements in München an. "Oft haben die Bären oder andere Stofftiere viel durchgemacht. Sie wurden platt gelegen, mußten Liebeskummer mit ansehen, oft monatelang unbeachtet im Regal sitzen, die Ohren sind angeknabbert, oder der Rücken hat einen Riß. Eine Reise ist eine tolle Gelegenheit, damit die Knopfaugen mal etwas anderes sehen", sagt der 34jährige der "Zeit".


Meist sind es Frauen zwischen 30 und 60 aus allen sozialen Schichten, die ihre Lieblinge auf Reise schicken. "Bei schönem Wetter werden sie im Bollerwagen durch München gezogen. Am Marienplatz oder vor dem Rathaus werden sie fotografiert", erzählt Böhm. "Für die Mutigen organisiere ich Bungee-Jumping oder Paragliding. Die Ängstlichen machen einen Angel- oder Malkurs." Die Besitzer bekämen ihr Kuscheltier nach einer Woche mit einem Fotoalbum zurück, das den Aufenthalt ihres Lieblings dokumentiert. ots




Artikel erschienen am Do, 4. August 2005

TOP

Originally posted by wwfrei at 2005-8-6 09:06:
我这辈子是不可能这样了,我宁愿不看展览......

中国人总是跳不出「身体是灵魂居住的场所」这一框框, 而不能把自己的灵魂从身体解放出来.

TOP

真够神经病的。

TOP

〔新闻德语〕拼出杜勒画作

一名女孩六日拿着一块大拼图的拼块在德国纽伦堡的塞巴尔达斯广场走动,准备拼凑德国画家杜勒的画作「一名年轻威尼斯人的画像」。

这幅大拼图共有约一千七百个拼块,覆盖面积大约三百平方公尺。今年是杜勒二次前往义大利五百周年,纽伦堡市已经展开一周的纪念活动。




03.08.2005

Nürnberg baut «größtes Dürer-Puzzle der Welt»

Nürnberg (dpa/lby) - Das «größte Dürer-Puzzle der Welt» soll am Freitag und Samstag (5./6.8.) in Nürnberg zusammengefügt werden. Damit will die Stadt nach Angaben vom Mittwoch an die zweite Italienreise des Malers Albrecht Dürer vor 500 Jahren erinnern. Das Puzzle bedecke mit 1700 Einzelteilen eine Fläche von rund 300 Quadratmetern. Es zeigt Dürers 1505 in Venedig gemaltes «Bildnis einer jungen Venezianerin», das einst den Fünf-Mark-Schein zierte. Hersteller ist eine auf Kunstpuzzles spezialisierte Schweizer Firma.

[ Last edited by Ampelmann on 2005-8-8 at 16:05 ]

TOP

〔新闻德语〕普丁小女儿欲进中文系不成退而进日文组

俄罗斯总统普丁的小女儿最近通过圣彼得堡国立大学的入学考试,即将成为父亲的校友。普丁的小女儿原本想进入东方语文学系的中文组,不过由于中文组入学标准太高,只好退而求其次进入日文组。她的姐姐,也就是普丁的大女儿,也同时进入圣彼得堡大学的生物学系。

据了解,圣彼得堡东方语文系日文组竞争也很激烈,申请入学比例是三点二比一,中文组则是五比一,更难进入。






Donnerstag 4. August 2005, 19:44 Uhr
Tochter von Wladimir Putin beginnt Japanologie-Studium
Sankt Petersburg (AFP) - Eine der beiden Tchter des russischen Praesidenten Wladimir Putin tritt bei ihrem Studium in die Fustapfen ihres Vaters - allerdings nur, was die Wahl der Universitt betrifft. Jekaterina Putina habe sei an der Universitt Sankt Petersburg angenommen worden, teilte die Hochschule am Donnerstag mit. Im Gegensatz zum Juristen-Vater Wladimir suchte sich die Tochter aber ein etwas exotischeres Studienfach aus - Japanologie. Sie habe sich gegen 35 Bewerber für acht Stipendien am Orientalistik-Institut der Hochschule durchgesetzt. Dabei habe sie Prfungen in Russisch, Geschichte und einer Fremdsprache absolviert. Der gebrtige Sankt Petersburger Wladimir Putin hat zwei Tchter, Jekaterina und Marija.

[ Last edited by Ampelmann on 2005-8-8 at 09:16 ]

TOP

前车之鉴!

TOP

〔新闻德语〕女人的话 男人「真的」听不懂

女人自古以来就抱怨男人「你从来不听我的话」,还有人以此为「难以弥补的歧异」退出老公,英国学术期刊「神经意象」 (NeuroImage)报导,男人听不懂女人的话,其实有科学解释,因为男人的大脑构造比较不会解读女人的声音。

英格兰雪菲大学的研究人员发现,男人对女人声音的反应,和男人对男人声音的反应大有不同。实验发现,女人的声音在男人大脑里触动的,是他们大脑处理音乐的部分,而男人的声音在男人大脑里触动的,是一个比较简单的机制。

研究员杭特表示,由于男女的声带与喉头大小、形状都有差异,而且女性的声音天生带有更大的「旋律」特性,因此女性的声音比男性的声音复杂得多,音频的变化更多样,造成男性大脑接收到女性声音的时候,当成音乐来处理,然后再努力解读其中的意思。

报导说,为幻觉所苦的人听到的通常是男性的声音,原因也在这里,因为大脑要唤起复杂的女性声音比较不容易。




Laut einer britischen Studie hat das männliche Gehirn Schwierigkeiten beim Verstehen weiblicher Stimmen.


Samstag 6. August 2005, 17:47 Uhr
Studie: Männer können Frauen nur schwer verstehen



London (AFP) - Wenn Männer ihren Frauen nicht zuhören, so ist dies nach einer neuen britischen Studie kein Zeichen von bösem Willen: Vielmehr hat ihr Gehirn Schwierigkeiten beim Verstehen weiblicher Stimmen. Die britische "Daily Mail" zitierte aus einer Studie der Universität Sheffield, bei der die Hirnaktivitäten von zwölf Männern gemessen wurden, denen Aufnahmen von männlichen und weiblichen Stimmen vorgespielt wurden. Sie stellten fest, dass die Stimmen jeweils unterschiedliche Regionen des Gehirns aktivierten.

Die höheren und musikalischeren Frauenstimmen sendeten eine größere Bandbreite akustischer Wellen aus und seien damit für das Gehirn schwerer zu entziffern. Dies erfordere eine stärkere Hirnaktivität und führe damit nach einer gewissen Zeit zur Ermüdung, schlossen die Wissenschaftler.

Nach ihrer Ansicht könnte dies auch erklären, warum halluzinierende Menschen meist meinen, männliche Stimmen zu hören: Diese sind für das Gehirn leichter zu erfinden.

TOP

老外的审美观一向和咱们是不同的
爱过就好

TOP

〔新闻德语〕听不懂德文送命!

德国柏林公寓火警烧死8人
德国首都柏林市区一栋公寓8日深夜发生大火,目前已知造成8人罹难,其中4人是儿童,另外还有43人因为吸入浓烟被送医急救。

失火的是柏林市以劳工阶级居民为主的莫阿比特区一栋五层楼公寓,火苗从楼梯间窜出,消防队在8日晚间11时07分抵达现场扑救,消防队长波洛姆说,「刚开始,火势看来相当没有伤害性」,但是住在上层楼的居民陷入惊慌,也没有听从消防队的指挥。

消防队发言人说,「在一片惊慌中,罹难者都是试图从楼梯间逃生的。」

波洛姆说,该栋才刚整修的公寓居民多半讲阿拉伯文,不会德文,他们相信是语言的障碍导致住户送命。

他说,消防队赶抵现场后,告知居民待在自己家中把门关上防止浓烟窜入房子里,等待消防队把火扑灭,但是许多居民听不懂,从家里跑出来想要逃生,「奔向楼梯间就是奔向死亡。」

消防队在15分钟内扑灭火势,火灾造成8人罹难,其中四人是儿童,另外还有43位民众因为吸入浓烟被送往医院治疗。

死亡的8人中,有3人是在其中一户公寓里,另外5人都陈尸楼梯间。

波洛姆认为,如果这些人听懂他的话,这场火警就不会有人死亡,甚至连重伤的都不会有。

德国警方表示,这是柏林自二次大战以来,伤亡第二惨重的民宅火警,至于大火发生的原因,初步调查后怀疑遭到纵火,消防队在公寓一楼发现几辆被烧毁的推车,可能是起火点。




Ermittler im abgebrannten Treppenhaus: Bewohner gerieten in die Feuerfalle




FEUER IN WOHNHAUS

Neuntes Todesopfer nach Brandkatastrophe in Berlin
  
Berlin (dpa) - Die Zahl der Todesopfer bei dem verheerenden Wohnhausbrand in Berlin-Moabit ist auf neun gestiegen.

Eine 38- jährige Frau aus Bosnien-Herzegowina erlag am Mittwochvormittag im Krankenhaus ihren schweren Verletzungen.

Von möglichen Brandstiftern, die im Treppenhaus vermutlich einen Kinderwagen angezündet hatten, gab es nach Angaben der Ermittler noch keine heiße Spur. Die Polizei verstärkte in den Berliner Kiez-Gebieten massiv ihre Streifen.

Drei Hundertschaften patrouillierten teils in ziviler Kleidung. Die Polizisten sahen in unverschlossenen Wohnhäusern nach dem Rechten. Etwa einen Tag nach dem tödlichen Feuer vom Montagabend hatte am Dienstagabend erneut in einem Mietshaus in Berlin - im Ortsteil Gesundbrunnen - ein Kinderwagen gebrannt. Zwei Mieterinnen kamen danach verletzt ins Krankenhaus, wie die Polizei Mittwoch berichtete.

Unmittelbar in der Brandnacht in Moabit waren acht Menschen, die aus Polen und dem Kosovo stammten, ums Leben gekommen, unter ihnen vier Kinder und eine Jugendliche. In Krankenhäusern werden noch 14 Schwerverletzte behandelt.

«Wir sind massiv auf die Hilfe der Öffentlichkeit angewiesen», sagte Michael Havemann, Dezernent für Branddelikte im Landeskriminalamt zur Suche nach möglichen Tätern. «Wir gehen von vorsätzlicher Brandstiftung aus. Da muss jemand mit offener Flamme hantiert haben.» Am Mittwoch wurden unter anderem Hausbewohner befragt. Eine Zündelei im Treppenaufgang des Mietshauses könnte nach Einschätzung der Ermittler zu dem Unglück geführt haben. Im Erdgeschoss waren zwei verkohlte Kinderwagen entdeckt worden, die möglicherweise mutwillig in Brand gesetzt worden waren.

Das neunte Todesopfer starb nach Angaben des Unfallkrankenhauses Berlin an «schwersten Verbrennungen kombiniert mit einer massiven Rauchgasvergiftung».

Im brandenburgischen Guben kam es am späten Dienstagabend zu einem ganz ähnlichen Brand wie in Berlin-Moabit. Auch dort wurden im Hausflur eines Mehrfamilienhauses zwei Kinderwagen angezündet. Sechs Menschen erlitten Rauchvergiftungen, unter ihnen vier Kinder im Alter zwischen sechs Monaten und sieben Jahren. Als Brandstifterin ermittelte die Polizei dort ein 13 Jahre altes Mädchen.

Die Berliner Feuerwehr wies unterdessen Kritik an ihrem Einsatz zurück. Mehrere Anwohner hatten kritisiert, die Hilfe sei zu spät gekommen und es habe zu wenige Anweisungen durch die Feuerwehr gegeben. Zudem habe die Einsatzleitung das Ausmaß des Feuers offenbar zunächst unterschätzt. Feuerwehrchef Albrecht Broemme sagte dazu: «Davon kann keine Rede sein. Nach sieben Minuten, um 23.14 Uhr, waren bereits die ersten beiden Staffeln vor Ort. Zwei weitere Staffeln waren aber zu der Zeit bereits auf dem Marsch.»

Broemme sagte: «Was zur Katastrophe geführt hat, war das Verhalten der Familien, die Opfer des Feuers geworden sind, nämlich entgegen der Warnung der Feuerwehr in das brennende Treppenhaus zu laufen.»

Das Landeskriminalamt hat seit Jahresbeginn zu 218 Treppenhausbränden in der Hauptstadt ermittelt, die Zahl sei insgesamt rückläufig. In 33 Fällen waren angezündete Kinderwagen die Brandursache. Zu der Aufklärungsquote in diesen Fällen waren keine Angaben zu erhalten. Im Allgemeinen wird in Berlin jede vierte Brandstiftung aufgeklärt.

Ein Beamter des Brand-Kommissariats zeigt im Treppenhaus des ausgebrannten Wohnhauses auf die Stelle, wo der Brand ausbrach.

[ Last edited by Ampelmann on 2005-8-12 at 11:33 ]

TOP