|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

周二下午,朝鲜炮弹开始袭击Kwan Young-hee所在的小岛渔村时,她立刻抓起手机逃命。
3 T" p& Q8 I! b- C% Z. g ]' Z6 L
炮击接连不断,Kwan和几十个邻居挤在混凝土民防掩体中。她说,声音特别大,整个房子都在晃,所有的窗户都碎了。
" n1 H$ R; F n+ e, T: n人在德国 社区* h( O/ l; ^$ K9 O
据首尔政府说,炮击持续了大约一小时,向韩国延坪岛发射了约170枚炮弹,导致两名平民和两名韩国海军陆战队士兵丧生。炮击同时也破坏了这片区域的宁静,对很多居民来说,这里与冲突似乎很遥远,虽然该岛附近就是争议水域,韩国军队也长期在这里出没。. C8 J1 f; r+ X5 t! a+ q( \( \
0 ]& W$ k* e G7 `人在德国 社区周三上午,Kwan与岛上其他平民居民乘坐一艘韩国海上警卫队巡逻船撤离该岛。大部分居民都以捕捞和养殖为生。rs238848.rs.hosteurope.de E O" y- Z+ {) o
人在德国 社区+ `8 n/ }( Y. W9 b9 d% K
他们在周三下午到达港口城市仁川(Incheon),描述炮击造成毁坏的情景。他们说,炮弹引起的大火迅速蔓延,烧毁了房屋。
. n9 n+ L8 ^8 I' e% D9 frs238848.rs.hosteurope.de- d7 r* S' Z+ Z, v8 X. n" \
47岁的Kwan说,以前从没发生过这样的事,这是一个如此安静的地方;现在我不想回去了。
' |% K, f) z7 Vrs238848.rs.hosteurope.de: B! M6 w( x, Y0 a, \5 I# |* U1 t
韩国电视台播放了被毁村庄的情景,炮袭摧毁了居民楼和岛上的军事基地。rs238848.rs.hosteurope.de( U, o# G# S0 _/ }6 |& H$ z) v
人在德国 社区. Y, ?+ C5 d5 ^: U( ?6 }
Cha Sang-ik说,大约60年前朝鲜战争期间,为了逃避朝鲜半岛肆虐的杀戮,他和弟弟搬到了延坪岛。他说,他从未想过朝韩两国的紧张关系会以这种暴力形式在他的小村庄里、在这个约有1200居民的小岛上爆发。
) t1 b% \& y: ors238848.rs.hosteurope.de. T, r4 D& Z# [# D9 a
75岁的Cha说,炮弹开始掉下来的时候,他和妻子正在后院做韩国泡菜。他说,一个邻居的屋子被击中了,然后我们的房子着火了。人在德国 社区7 \8 h+ S @* D& h( [
人在德国 社区2 P. ~) m, N( n5 o* F2 |: u* h. I0 ]
Cha说,他和妻子逃走的时候除了身上的衣服什么也没带。
# w- } C1 y' y* ?0 p/ Urs238848.rs.hosteurope.de. W) \8 D- p/ i" Q+ r. ?
74岁的Roh Young-ok说,她正在沙滩上收牡蛎,突然被一连串爆炸吓到了。她说,到处都是火,所有的房子都烧没了,只有混凝土柱子还在。
& B9 x3 L; I% \' g3 u% \6 q人在德国 社区6 `, i, Z% Q* |0 j( s/ P2 ~3 L- p
1 G/ Z6 x$ J. I t1 E7 Q村民们说他们在混凝土防御掩体中度过了寒冷的一夜。夜幕降临后出来的人说,他们看到火势肆意蔓延,失去了控制。军方配给他们一些饼干和苏打水。很多人说,除此之外他们在到仁川之前什么吃的也没有。
( M8 Y$ m. ?6 m2 `0 S/ grs238848.rs.hosteurope.de& ^1 _8 h8 A. n0 u+ ]
虽然居住在离朝鲜很近的地方,但村民们说这是个很安静的岛屿。自1953年停战协定结束了战争后,朝鲜对韩国的敌意时强时弱。人在德国 社区/ x/ T% U1 ?1 a' `( y% F. }) X/ f
rs238848.rs.hosteurope.de' y7 G% y4 Q+ a& t5 t* F# L
Kwan说,以前我不必太在乎朝鲜,我们在地里劳作,不怎么关心政治。
3 W9 z' w! k6 L# j
) F( ]1 J# g6 n0 O7 T) n3 q% J# ?周三下午,11岁的Park Sa-bin站在用作村民临时住所的公共浴室里哭泣。他和母亲被分开了。
o1 R$ d4 N/ s$ K
: Q N( n2 ?2 n6 C这个男孩说,炮击开始的时候,老师催孩子们躲进民防掩体。他说,他在黑暗中缩成一团待了几个小时,担心他父亲的安全,他父亲是驻扎在岛上的韩国海军陆战队中士。& g2 {& r1 P$ ~
& _2 |% P' h4 U3 `+ S6 m0 h" e) q
之后不久他和他的母亲重聚,他的父亲仍然在延坪岛上履行职责。他说,我们什么都没对他们做,但他们袭击了我们。我长大了要像爸爸一样做军人。
- J6 g# v7 z. P2 V/ u2 m' C: P人在德国 社区! k' Q6 F0 y2 ~0 [, P* Z% c$ ^6 I% [
rs238848.rs.hosteurope.de/ q+ f, h2 A7 x; u9 C4 Y7 c
rs238848.rs.hosteurope.de& Y: g+ i* t5 ~8 _
A South Korean Marine looks at destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.
. y2 O; A3 A1 T& D
}, _8 |& @% p# w1 b" z8 ~" p
8 P- V5 j( S6 r1 R; ^8 IA South Korean police officer patrols near the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.' l# u( d5 B Z& p
& D0 M# R- D- x* o; i4 J
人在德国 社区2 G, b) v5 b$ ^8 T9 ?' G0 r+ d
A South Korean man tries to repair his destroyed house on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.
: c9 M1 p/ s0 } Y/ F/ T0 K* z( [; `# P3 X
) |' e! M( A3 e2 p" i! Q1 x! r0 J
South Korean Defense Minister Kim Tae-young looks at the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.1 @9 @3 Z0 O4 M! O
6 c& z8 |, w8 k8 c8 w
. ~% f) D6 z0 ^4 E) d8 gA resident walks past wreckage of houses destroyed by North Korean artillery shelling on Yeonpyeong island as she travels to the port to leave the border island November 25, 2010. |
|