das Problem2 mit 对学生会的评论可以休矣

kennt jm. noch das Problem,sage ich später.

波恩中国留学生会组织章程(试行)
三:组织方法
    1:学生会会长及副会长任期两年,由全体会员公开选举产生,隔年3月举办一次。
    2:学生会组织成员须定期举办工作例会,安排学生会的日常工作。
    3:工作中如有意见分歧,则实行民主集中制原则,须半数以上同意才可实行.
    4: 会长有权任命各职能委员.
    5: 撤换不称职委员须由三位会长讨论决定。

波恩学生会会员管理规定
2)学生会会员有义务参加参与学生会组织的各种活动,每年的十一和春节活动原则上必须参加并有义务参与准备工作.连续两次无故不参加活动则视为自动退出.
3)只有学生会会员才有权参加学生会会长的选举,有选举权和被选举权.非学生会会员有建议权,但无选举权和被选举权.
3) 时限原则   参加学生会的时限为每年的三月中旬到四月底,其他时间除新生外学生会不受理会员的参加申请,退出学生会的申请可以随时递交,学生会收到申请之日即生效.

大家提到的学生会的章程和规定,我们也准备在选举大会上进行修订,只要有十个同学联合提议,到会者达到五分之三的同意票,我们就可以改动。 von Yu

blöde Sinne

1.学生会会长及副会长任期两年,由全体会员公开选举产生,隔年3月举办一次;参加学生会的时限为每年的三月中旬到四月底--
Was ist die Bedeutung?
Die Wahle für Vorsitzende kann ab 1.Mai bis 30 Mai sein; regal wenn ist die Wahl gültig.
Allerdings müssen die Wahle für Mitglider der chinesischer StudentenVerein zum 15. Mai warten.
d.h.Nur die alte Mitglider der Verein können die Wahle von Vorsitzende teilnehmen.Aber die neue Studenten, die nur nicht vor 2 Jahre bei der Verein angemeldet sind, können ihre Meinung nicht bei der Wahle veräußen.Ist das fair!
2.学生会会员有义务参加参与学生会组织的各种活动,每年的十一和春节活动原则上必须参加并有义务参与准备工作.连续两次无故不参加活动则视为自动退出
Das heißt, jeder Mitglider könnte von der Verein ausgezogen werden.Dann können Sie auch nicht die Wahle teilnehmen.
3.大家提到的学生会的章程和规定,我们也准备在选举大会上进行修订,只要有十个同学联合提议,到会者达到五分之三的同意票,我们就可以改动。 von Yu
Das ist das große Problem.Man muss fragen,Wer hat herren Yu das Recht gegeben, die Voraussetzungen der Verodnungsveränderung festzustellen.Die ch. Studenten, die studentische Verein, oder er persönlich???
4.Es ist noch unklar,ob Yu ab heute schon ein Student an der Uni. Jena ist.Aber nach seinem Auszug müsst er unbedingt ab Sep. oder Oct.an der Uni.Jena angemeldet.Das bedeutet,ein Student an der Uni.Jena würde studentisch Vorsitzende an der Uni. Bonn sein.Blöd, oder?
Bitte antworten Sie mir, herr Yu.

TOP

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP