有关签证的一个问题!!!在线急等!!!

小弟昨天去延签,既没有拿到签证,也没有拿到传说中的白条,而是拿到了一张看上去很像正式签证的东西,名字是FIKTIONSBESCHEINIGUNG,我想问一下,大家知道关于这种证明的信息吗?

我主要想知道的是,我想回国的话,用这个证明可以吗?在回来的时候,出中国海关和入德国海关会有问题吗?

TOP

是贴在护照上的吗?原则上白条也可以出入中德的,如果你持中国护照。只不过中国海关出入境那不懂德文会难为你一下。

TOP

这个证件持续3个月!
不是贴在护照上,但是很像正式签证!
那么我回来的时候,德国海关不会在我入关的时候找我麻烦吗?

TOP

友情帮顶.
我不是兔子.

TOP

Originally posted by 小宝 at 2005-3-3 21:37:
这个证件持续3个月!
不是贴在护照上,但是很像正式签证!
那么我回来的时候,德国海关不会在我入关的时候找我麻烦吗?


如果你的签证官没有要你限期三个月离境的话,这就是一个新版白条,是不是交了15欧元啊?
如果到时候离签证过期日只剩一两天的话,德国入境时有时问,有时不问,但我知道的都是问过之后放行了。也有有其它问题的,采取从欧盟其它国入境,比如荷兰,那边看外国签证没问。

TOP

还是去外办问一下吧,比较保险。或者打个电话。别自己乱猜了,出了问题谁都保不了你的。

TOP

小宝
你给我个电话,我稳稳的帮你问。
我朋友知道这个。
要知道我谁,问小刀。
[url=http://www.game.webairbus.com][color=red]呼啦啦呼啦拉拉[/color][/url]

TOP

Originally posted by 零点零七分 at 2005-3-4 17:05:
小宝
你给我个电话,我稳稳的帮你问。
我朋友知道这个。
要知道我谁,问小刀。

despair.gidespair.gidespair.gi

TOP

Als Fiktion (lat. fictio = Gestaltung, Dichtung) bezeichnet man eine Annahme, etwas Erdachtes oder Erfundenes, meist in Bezug auf Literaturerzählungen. Im Recht kennt man Fiktion als eine Art der Unterstellung, bei der ein nicht gegebener Tatbestand als real angenommen wird.
Abbildung einer Fiktionsbescheinigung als Aufkleber

Im Aufenthaltsrecht kann ein Antrag auf Erteilung oder Verlängerung eines Aufenthaltstitels bewirken, dass das eigentlich (zum Beispiel wegen Fristablaufs) nicht mehr bestehende Aufenthaltsrecht bis zur Entscheidung der Ausländerbehörde als fortbestehend gilt (§ 81 Abs. 3 und 4 AufenthG).

Die Unterstellung des Fortbestehens des abgelaufenen Aufenthaltstitel bewirkt, dass der Aufenthalt weiterhin als rechtmäßig anzusehen ist und der Ausländer nicht ausreisepflichtig ist.

Die Wirkungen der Antragstellung sind zu bescheinigen (§ 81 Abs. 5 AufenthG), daher der Begriff Fiktionsbescheinigung. Das abgebildete Etikett ist in der Fiktionsbescheinigung auf einen Trägervordruck aufgeklebt.

TOP