[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
7 |. c9 F, J# @3 z$ I* b& K1 ^. O" W
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区% ]0 j2 Y9 b2 F' U$ J0 k* F4 |3 E
5 d: d! e8 ]- V0 T0 x  ?/ Z! C
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
% T5 L* p" T/ r  G/ ?rs238848.rs.hosteurope.de0 A+ d, i9 Q4 i, F3 g8 M
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
* T; j/ v$ B. a: q0 i0 f/ ^9 e- G/ b/ w7 B
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
: |4 e: z; x+ w1 X) ?! x/ _: \6 z4 M- Y0 ?* T4 K) V. E
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
5 R& M' A  \( [
! \' p8 B4 }: A  y3 C" C' T% rBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
+ X; I1 A6 i/ F6 ^, b) q5 L人在德国 社区
: ~0 p0 [6 e- p% bOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
7 j: {, W  Z1 {+ s人在德国 社区5 @# N7 B# T5 [7 d8 h$ e5 {* f
8 W7 i" V* P( }! t
  p3 A% H0 f' V( l% k( Z
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann 人在德国 社区( Q' ?& W  q4 x' \: N# E
酒量也太差了吧...好玩...

TOP