[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!; y; a: c9 @$ v
0 w2 U+ D1 j! M$ J2 |8 E; j
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
0 ~$ w% F8 E% o. i, q6 j
5 I" a8 P5 R5 o: mFox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama( G$ d9 P) W) A3 \

/ x" W3 g5 k; e7 d A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.
, z& y" [. k8 D0 L; w
3 J1 F3 @  M, M6 c8 T- [While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."人在德国 社区5 ]" B( m. M/ p
  n7 D. ~0 l* X* t
Fox News is often under fire for reporting along party lines.
, Y1 v. I, w5 J- d$ R人在德国 社区
2 Q6 E, j3 a; z) v# X
3 L9 c8 v( i$ ^8 j% a) N8 f" k  [8 ~2 m
在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
' r" q+ u* B; r1 E/ S: C: ]
7 w0 W1 [7 z1 l% L# L8 X6 _0 T$ q9 r8 I4 g# m5 \- c; w9 N$ x
1 v; k/ i/ j- ?8 v: U4 r. s% \+ ?
' X0 K( ^) d. A+ R8 Y
  • : n2 ]8 W' Y/ [: u
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press. j3 g& W; L: J; _" p! e) b
  • ) G8 e5 P' O2 k$ R! q# V/ Q1 p
    图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images  k% n3 p) Q# ?! [: V; `1 S8 w
  • , B, \+ ?. f# h' j! a
    纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
      @3 X* p9 _8 ^7 z* A. Q5 h
  • 3 _2 L7 T# |# n3 C( B1 y
    图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal3 w3 M0 v! o# S+ E# e, V9 k

  • / V9 c$ F6 G, n! k# q' Q" @/ m周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Imagesrs238848.rs.hosteurope.de0 L4 `+ e# W; F) C
  • " j8 \% i: j) Y* H
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    3 ]7 v' B- M& `
  • 人在德国 社区' _6 ]$ K4 m+ U. y6 u6 G% ~' ]
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Imagesrs238848.rs.hosteurope.de" p+ J, a& J8 e( u  j+ S

  • 6 v6 }' z7 L% u# a7 L1 g9 w周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    " v# E) T- [. r

  • 7 N8 m+ w% {; W5 Y) T$ s周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press
    + r3 m& J6 R# E

  • ' V) Z- ]& w/ t0 P图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    ( B9 w. Y+ D+ O- d7 l8 F8 Nrs238848.rs.hosteurope.de

  • * d) v+ k1 N# E) n) L) X. d. ?人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    & I2 ^% d" l! V. P6 u# w6 G
  • 人在德国 社区5 A( x0 ~& V) H* q
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press & O+ A: g$ }  V% u6 ]/ O
    * K3 m0 e# Y! l- o$ j. ^& M
  • 人在德国 社区. l# V, k5 i6 ~+ z4 i( T# {
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press人在德国 社区: E' E9 |* y5 x$ g* _' E
  • 人在德国 社区* F- U  d4 W5 u
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。rs238848.rs.hosteurope.de* h& j4 |) ]9 q4 c* y. b' d

    * V  e& E# E+ E. c& J6 j# w- f: T  \7 D/ o8 D: F