|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
16#
发表于 2011-7-8 16:09
| 只看该作者
美国之音中文网- V: l4 s2 e4 M" X1 ]! u
% j, [" O" l* e% I1 B+ t! q澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:人在德国 社区, b% G! P- E: Y# Y
1 E9 B' v' f0 Z4 ]
Beijing rules: don't speak ill of Jiang人在德国 社区" Z/ w8 P& J4 ^
4 [; U# N5 I2 ~ ^; Q8 @& [这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。 |
|