前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。4 L$ g T8 f ?9 Y5 J5 ~
% {, X& B6 J6 A, G. A: K& c人在德国 社区 乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。- `8 I" E- y; N/ }, i
1 b x0 U. R' [: H
另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。rs238848.rs.hosteurope.de! l# }% S$ k0 g' }9 q7 }* R% L. y
$ }& M4 _# O" [3 T! R( C0 J3 J- T* u3 srs238848.rs.hosteurope.de & T7 T2 Y1 \' ~: y4 R5 Z4 O0 T. [/ ~+ urs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区! [; B7 q7 G. u' d5 }- d7 u
rs238848.rs.hosteurope.de1 e4 s3 ^- y8 c" Q! N6 T
1 z+ a+ l6 g1 }: {& K& U6 G+ f
Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 20112 ?/ z' q5 u3 E$ c" X
0 C/ p, N$ O4 ALeeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits.rs238848.rs.hosteurope.de+ L. h! |# ~; k$ h
. g' e# {# ?5 \9 U9 [The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood. 3 }: ]8 f- L! krs238848.rs.hosteurope.de1 r4 z$ i- D# Y* c' s: n1 O
That idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia.人在德国 社区: Y: i# @- @/ [7 V7 c
& |$ Z: X X4 H5 W9 }- D$ j0 m& R7 vrs238848.rs.hosteurope.deDamien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.