前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。 2 {% |* z6 j4 B @2 b* @) }( d人在德国 社区2 ^: e( m. C9 T. u( p" Z; J
乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。rs238848.rs.hosteurope.de0 p) s" J$ j) [5 f9 O+ O- H; H
3 O- T8 n2 w2 H" P/ d/ b% e2 ^人在德国 社区 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。 9 W: b, }; O, n4 N. |% @0 e* y, K) p! N* i5 G & m* V3 O# F2 ~8 I4 t人在德国 社区) J$ ~+ \) {0 j/ l0 W; q1 L* T
, W- j$ J& L4 M B人在德国 社区 " Y4 x6 y& G6 p" I9 [Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011人在德国 社区( \% U2 L0 o4 B2 D/ u
6 p" s. \$ v4 o, R$ H- Qrs238848.rs.hosteurope.deLeeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits.+ _; p/ ~" Y+ U/ |* k
+ i# Y! D# Y8 P. [1 z% ZThe idea being that disease could be banished by releasing the infected blood.( q7 Y+ ]+ a" v" m: t1 c3 W
6 ?* o9 Z* D' s* m% wThat idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia.+ g, D7 o# u) N3 Y+ b' I; C
: b( b* H4 y2 @: B4 h人在德国 社区Damien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.