前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。9 r G/ \3 r; h" P) v
1 _0 C. S9 G3 Q8 w
乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。 + s1 ]4 `9 Z! u1 \/ ~: s( \! R; K人在德国 社区 0 R; h- q7 r8 ~/ o5 H3 n) Q 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。 " P1 Z$ |9 K; o人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de) ~& \* H, n& `) V) R. H4 ] 4 O5 f I8 g/ s; b" D5 } 1 h+ S0 S& W/ }- F( crs238848.rs.hosteurope.de6 U X, x7 ?8 E+ S! z" V4 w0 t; V
人在德国 社区, H" ~# `; ]" ]8 ?5 y: B
Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011 ' ~9 Q" J( g$ c) V+ B" Z/ Irs238848.rs.hosteurope.de % G2 g: t$ Y$ G- l) C( Lrs238848.rs.hosteurope.deLeeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits.5 }- S. ?: h) u1 {) Y9 m6 j. k
1 k# x' L2 n6 |' L0 d6 {4 i ~
The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood.2 C Y+ Q0 C. N# a# B8 u5 M
& E0 B( S; R3 x) P0 @+ H5 B# [: ^人在德国 社区That idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia. , p) T/ g' W) B/ D% drs238848.rs.hosteurope.de 6 ]8 u7 X7 J/ u$ F+ S2 Y# RDamien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.