前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。) C6 b. Q% K- f: Q) v* ?: E# _
人在德国 社区5 `& l' j3 v. q) e/ p0 Q& r
乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。" ]4 o" R3 U0 ]5 ]5 x" {! V3 v6 s
3 @6 S- ^6 D' ~1 y" Z 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。 0 [5 n" D4 V! x Z3 z4 F% d% B0 | / h$ W& ^" u. ]' g7 E* P4 B4 Vrs238848.rs.hosteurope.de) N2 d0 `' y9 J. v+ @1 V
rs238848.rs.hosteurope.de. h8 ?1 O. R& C: k9 }5 h
/ ^: v3 f$ k) p* C" O, H: L, U
6 a! P- B# _& ^( e! J3 o/ Q人在德国 社区Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011 9 F+ B9 U1 |& F/ Q- d # ~2 x: [# o d6 L3 b5 o. q! f人在德国 社区Leeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits. 2 x9 D; a1 |# e9 C6 O! U* D! R% }* e1 V# K' r3 D, W
The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood. # o9 q% O' a. g# Y! ? . w9 ]. j7 m# M& uThat idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia.人在德国 社区* D j, |8 @0 I" P
& y- X5 B3 K- U8 I0 _4 w' WDamien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.