[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
1 m- {" S- g! `: o8 l人在德国 社区/ e+ l+ W7 d* g
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。) h7 k8 h5 S4 F* k" C

$ J5 y& E5 }0 g* \" cKonzerne: Im Winter droht Blackout
- H8 P$ O3 \5 Q( p8 O$ O
. R; r7 F9 E5 Q% p9 `% |rs238848.rs.hosteurope.deDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
! W. M0 ^* Z5 F1 h* i, @
6 s8 g+ L, B9 ]+ Q" G* O) o5 hrs238848.rs.hosteurope.de& C: g- a6 x9 M

) L5 }; {, L+ s. d6 m' T$ N( AStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird