[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
# X) a0 D; e* A人在德国 社区4 g* g/ E9 q( R% h$ x9 z
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
8 i% g; h- o/ w0 @% g( t' e' z% }2 G5 L9 w: T' T1 U; D& r5 d
Konzerne: Im Winter droht Blackout
  c% v, f% h+ x6 [, J& j! F3 ^
6 ?. _* o) M% ~0 c: ?Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).6 |- q. h7 y  z

7 Q. {$ f8 |) n8 T人在德国 社区
; b; ]! e' |8 e1 a+ {% Z人在德国 社区
  I, D& P; ^5 z6 {1 {+ x; `Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird