[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
" ^0 Y; @" ~8 c) F) S5 B0 _人在德国 社区
  k1 i6 P% i+ S+ Q  S0 D# s' H从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
3 z5 z" g8 f) R$ R
( s$ t; s9 J3 x. q人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
* g5 w2 e/ S. v) U- A
& x" O7 x4 c. Y- L; j5 C; a7 y) ~Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
- h1 F, c5 G; X/ k5 Qrs238848.rs.hosteurope.de
4 d9 H* I% W; M( Q" V人在德国 社区0 u. r0 c* {. O* l# O

, z; ~( x0 J: A+ N; JStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird