[德国新闻] 德男子误闯女子监狱 市长赶巧施援手将其救出

中新网5月5日电 据路透社报道,当地时间本周三,德国北部城市希尔德斯海姆警方称,该市市长协助救出了一名误闯入女子监狱的男性。7 T$ b5 s. n3 r. x( t
rs238848.rs.hosteurope.de; b+ c+ w% m; k' B& V
  希尔德斯海姆市长海宁·勃鲁姆路过市中心附近的监狱时,听到一名男子的哭叫声,便通知警方,将此男子救出。
8 g$ e3 Z+ d3 _( C# e9 j8 N
' G- T" J! P+ g1 ]. ~  该男子24岁。据称,他在城里遛弯时不知不觉中走进了监狱;直到破晓,大门已关上,将其锁在监狱内。警方表示,他们正在调查监狱大门大敞的原因。
2 s6 @: S. N  [4 `/ A( m# U% Urs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de  Y6 N8 r0 w9 T% u% ?; R) g

* ^: @7 I) K# ], R' E- Z: vrs238848.rs.hosteurope.de" T& J4 ?$ }% |$ S5 g
Ein kurzer, ungewollter Besuch im Gefängnis. Der Bürgermeister Henning Blum (SPD) "befreite" den jungen Mann jedoch schnell (Symbolbild)人在德国 社区- }3 T# Z5 z. z, s4 |, i
' a1 z  j( a8 M8 E1 c
/ Z! F1 T' M" n: m: Q
Kurioses Versehen in Hildesheim: Mann verirrt sich in ein Frauengefängnis
: i2 I; X$ X6 F9 C/ l3 l5 B4 ~! g+ {5 S" a( S  c

# X7 ^; }, E% [' y3 |4 ABlöd gelaufen: Ein Mann wollte in Hildesheim eine Abkürzung nehmen und lief durch ein offenstehendes Tor. Als er merkte, dass es sich um das Frauengefängnis handelt, war es schon zu spät.
! s: ^* V. A/ j' M' y% _; L# }1 W' N: F& r& T

* K7 X7 g0 A4 u/ _0 L* L3 O: AEine billige Männerphantasie wird wahr: Eben noch läuft man(n) ahnungslos durch die Stadt, plötzlich befindet er sich im Frauengefängnis. Allein den einsamen Herzen der inhaftierten Damen ausgeliefert. Einem Mann ist in Hildesheim (fast) genau das passiert. Der 24-Jährige wollte eine Abkürzung nehmen - und landete versehentlich im Frauengefängnis.
Share |
Share