[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
  ~/ Z5 y2 |8 H8 M & }! y" p  G2 o" v: P- U% A0 N

- T) ~2 k7 b# C" A* C人在德国 社区
: g% E  V. r+ w  w
0 J! U, q/ N  d  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
  D0 |, K. S6 G1 `; f5 Drs238848.rs.hosteurope.de
% ^! V* ~& I: @1 z$ ]  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
$ B8 I3 j6 K3 d* h- K
9 w+ B* E0 ?: G+ d/ w; `7 L8 ~2 G0 L1 l
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.5 l* c$ p1 Q' ~7 ?; J, F
rs238848.rs.hosteurope.de$ w8 a( W7 n! n+ Q; n
6 C! x5 _( F# F
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
3 b* l* X9 k4 {人在德国 社区
- V% ~5 Q+ }) Q0 l, [3 {. d
4 Y7 R' ?: `1 X! o6 ]0 c
7 ?: c5 c) a# M$ S% ~5 E& ?+ f$ Yrs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
) b5 s0 ]# T! V人在德国 社区& Z9 ?5 q' I- Q5 t# J9 o/ f

4 ^6 B/ C! r7 E5 X! [rs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus # p- ]. L& I) A& M0 ~
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. " u1 v, d2 l/ v! O4 R

4 N+ u$ Z$ l5 s, w% qrs238848.rs.hosteurope.de
( r% a+ B  V) V$ [. m, J, x人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de4 F1 Z7 c) W8 w" u: F) P2 L2 b
Emigration 3 {1 a- j7 n  G7 s( g" Y  x
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. : n$ y3 ]1 e7 I/ _6 K- i5 U+ @2 ^

& L( E+ E0 r6 L( _$ {) D& prs238848.rs.hosteurope.de & U4 ^' U2 ?* S, ?, F! ?
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区$ p  n) z1 [! W3 \+ Y

, A5 M0 N9 l7 J: c; ^人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。; u% @9 ?$ i8 F9 |  K& I' \! S
5 F5 d0 K5 N- G
Share |
Share


6 _, d& \1 ^4 b( x9 {The People's Liberation Army
2 x* T8 A$ j! g! o人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 9 r! o. U: P1 @

2 F: E& n7 O$ y, o4 s人在德国 社区
3 G, S+ A% V( M: t/ Krs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de3 k, F6 D! g/ b7 L' i6 a2 E2 a
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. * u) `9 I, J" Z! V- }: ]  a
人在德国 社区, w  S) v3 F. o$ |9 f* h& t

+ m. U" \, W# X2 o
3 U) t, K, I4 P$ oMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 9 Z8 {- @# P- Y3 H% O3 W4 b" \* h
人在德国 社区: P9 |3 Y( t5 L2 p3 P! g, \6 B  M

# x/ n" p/ p$ s4 T  q8 P0 Qrs238848.rs.hosteurope.de1 M, c, s) m# {) k* _* t5 ?* \1 u# o
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.3 A: b: J+ [3 j7 V" _
, h" h& y! M5 `% F

" Z' N1 z$ U: J$ R人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% n* R; d. `& V1 A# I
; t( }& g. b: [3 m& o, q4 e$ Srs238848.rs.hosteurope.de
# Z, `. T6 r0 p- `' nrs238848.rs.hosteurope.de
/ A; b) {: i9 V5 Z人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP