[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
) p' e: O! \4 o$ O
3 r+ K( k9 S3 x* Urs238848.rs.hosteurope.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。人在德国 社区1 m' M8 o; l, ~  A% f

) R, O# x' n' c/ X1 w4 ~Konzerne: Im Winter droht Blackout
1 Z( Y, y. |  f& i/ v# s# X人在德国 社区
9 E8 l$ \( [% v' ?2 M& _4 mDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).; _" r) E' x7 Y# A* ~
人在德国 社区* Y7 R' d: m. f. `6 a6 E- n
' V4 w" u! u# D- R2 D  S4 o& L

/ t& k" R% E6 X# R3 u1 b9 Wrs238848.rs.hosteurope.deStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird