[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!
8 O- }: O2 _# T
/ D& K7 b2 G. z0 R0 [$ M美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;   ?, m/ ]. _( h0 e4 Y" _/ I

" E4 g0 E# N+ u" z0 lrs238848.rs.hosteurope.deFox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
  M8 C$ Z% e4 `5 a" V9 {) x' {# w5 d  o
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.
1 z" h- x8 c+ P人在德国 社区
2 y/ L* U' Z3 E# f/ {. j; iWhile reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."
+ T/ J" A% B' C1 |6 Yrs238848.rs.hosteurope.de
$ {& p: Y9 P: Q) ~! x! W9 x, cFox News is often under fire for reporting along party lines.+ P, j7 Q" n0 x/ B; z

$ f& Q3 ?+ z: P% {9 ?
* D* Z* \& }2 o* P& g/ j
8 Q) C) J) h, b) J' `在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。& U- y/ T" ]* R+ z1 B
- V: s" _9 `. E0 v
人在德国 社区8 f0 \" s7 x5 \

; y/ r) Z, L# E4 L- C; m
; p7 R* f$ G, K$ x( g1 p3 @5 I

  • 4 n# x  ?0 C, B6 [/ d/ {: T* V上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press4 n# y$ Z8 X  n4 R  z
  • ' a7 x( n, W0 `8 C' G( j" y
    图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    2 F) r9 \, u. P: E  w: z4 A

  • 9 @: J+ f$ e/ }8 `) x" J纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    1 ~9 I' U2 T; ]: u7 p; l
  • . {3 G: u* ^* Z# b
    图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal# }1 R$ J/ H* o* N' B

  • ) j, s; T. M6 C. z人在德国 社区周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    # D* ?; A% Z# S7 x
  •   K( m% s& Q5 H' L2 S6 E3 T
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press. k+ N5 n, Y7 K0 r: j0 V3 O" w
  • 1 D$ F; M  a+ p
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    / `- F! }& W" E0 B5 q0 ^. R; }
  • 人在德国 社区5 {: r# z% P4 q4 I* L: Z
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    8 m1 R' ^  {2 {
  • 人在德国 社区( Z2 m7 @. E# ~% V6 l5 B* t
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press , j: N) a: X7 `  C3 |7 z

  •   A3 {' j! I) x$ U图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal. U; y: l5 P: R/ t- _4 |, `% u% U
  • 8 f+ ?; q9 V  F3 |. ^& B- V8 i$ R4 F
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journalrs238848.rs.hosteurope.de1 t. ~& {) L$ u) J0 t
  • 8 o0 x1 h* i! M6 `! O$ g
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    9 F* t8 M  p7 s1 g0 R0 C0 R- V
    # L8 _/ Z/ W( Q. r! F
  • rs238848.rs.hosteurope.de" i  K2 d& m/ M
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press0 l2 e3 g: d' d  C* B* X
  • rs238848.rs.hosteurope.de( ~7 D# T; m& H& T8 B9 ~
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。3 U2 O1 }7 P2 \# S6 K8 P
    rs238848.rs.hosteurope.de0 r) T( O- g- o  f( e; u/ R3 P
    : |% {% ^2 ~6 C) u! X! Z