[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
6 w" @( O' q3 F! n* N. a0 Urs238848.rs.hosteurope.de1 U; a2 B5 c2 P& U* m; a4 f. A
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。7 ]) D% |' b" F' {
  8 @' r8 I9 P9 l+ b/ ?& x, k! q
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。rs238848.rs.hosteurope.de7 ~3 G: b2 u6 {8 H! m# X6 R
  - J# }3 ~; \: M  T
  市民抢购0 d; m0 y* l6 w8 K& W& f
  
4 H- c+ i6 i9 M2 w5 h) \8 A  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。- V4 \* T4 ]# q; n. [% w1 Q* I8 @
  ! ?2 {) v! V6 o5 L! ]: p8 m
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
9 @1 g. O; l9 ~# I人在德国 社区  6 \* k- d2 V7 P. Z9 M) g) R
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
0 C: O+ ]5 |6 n; c* u" D4 M& Z  人在德国 社区* n3 R6 n5 H% r# S. @$ \* x
  商家囤积# t$ }1 W0 y2 j! {2 b$ B
  
3 {2 P$ y: }1 u# K, n  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。: k' [$ y/ }; z  L5 C
  
" m9 M8 v' e9 X5 |  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
( m7 d4 u- R: s1 ]0 ~. e+ I' T  
' i; y2 M4 |- D# A' e9 t8 A  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。# j8 S6 F7 C. ?' S
  
7 W8 v$ M; q* |6 t. t0 r* d  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
, E, v$ W. r7 \' prs238848.rs.hosteurope.de  6 J- g) N4 l0 K$ N) T, M, ~
  [原因]
" X( @. m8 Z# S- d: C3 q人在德国 社区  4 H4 }, K* ]  b( i7 P+ V
  土改失败导致经济破产1 Q/ Y' h( E: L7 }7 G- x0 u
  
4 w+ u. |$ Q9 w; ^人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。- T: W3 w( ^+ ^  Q5 G5 K) w6 T3 E
  
) E$ j8 j% h2 G6 i  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
8 S1 L+ @, ~% g. P7 P0 t4 B+ `人在德国 社区人在德国 社区( e5 a! y9 h$ }
  [数字]3 b4 C8 ~9 X" [. ?7 O
  
) Z7 W9 S% P3 S. f- \! \1 W  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。6 l& {2 c- G$ x4 s: O  a
  * \" _* c$ O; y" e  q1 R. Q7 A) r
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
! R4 Z8 u* ~# f  人在德国 社区3 }- I; U1 j" P5 p, b0 G
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。% \) h+ d/ t( r) @9 {: Z
  : ^7 G1 \2 S8 e1 C: E6 J
  [影响]
5 g6 ~: w3 k& W4 d$ J0 s0 ?% E  rs238848.rs.hosteurope.de  |6 O/ j5 b5 \1 H- P9 Q
  “我们正在一颗定时炸弹上”
8 A) x* W' ^$ M; E) f- y, i2 y; P  & v1 A! D' ?/ \4 p/ n7 L
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de0 i# j7 k" f! n0 }' s
  人在德国 社区# D4 C5 K+ x2 g- V
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。8 S; m7 x/ z! F
  人在德国 社区# C6 ~% m) N1 @, [2 v
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。; j* o$ \8 w3 P. O8 A
  
' q. z4 L9 B  v" W0 |  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
: Z; E& ^8 L& F2 C& B  8 f& u/ }5 }& b' l
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。% ^4 \  c/ J. ?9 s" A! B1 P1 B
  % h& m9 j/ C, c5 p8 d1 H
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

' i5 \4 `) N, |  W
& `$ d$ m1 ?# R# k0 ^" _! L, Y1 d[稿源:潇湘晨报]% a7 f, }9 D( s8 K& ]! H2 v8 j

4 H0 v# A8 Q/ ` % A* n+ ?9 a# p; V, l5 R
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
# e6 h1 i( M, T/ k9 s' f
9 y  H8 O4 l% I  [/ _9 |
8 f! Q6 B6 `# \7 e人在德国 社区Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
4 m* x! a0 @; _7 w) M5 }& R人在德国 社区
/ r; O; s( B$ r, _9 `$ R; K' k# ^5 j; M8 w. }
rs238848.rs.hosteurope.de3 {4 K: l! ~1 t" ?: V  N# H) K
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
/ p9 @6 q. E( F# O: f" _9 O
& o- `' \; V9 Q, Y- U! A) ~' h rs238848.rs.hosteurope.de+ F4 |  i2 y6 [" t& T3 U
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


5 ?2 G: o2 `; n% \$ ~... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
0 E4 N; R) b0 [% ], M
! ^6 l" M& ~5 I/ X# f# X
( s! w4 \/ d" X% @1 g1 ]& Y5 B' K4 { . q5 W! X; m: _3 O
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her' Z6 Y) ~6 F8 Q
3 v5 ~* p' ^$ w, t: T
8 z& Y( r2 }( M2 V& [/ S

' n9 j) ?! p0 j# N7 \, GFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de, q! I# m$ z5 J. l& B

) |: b2 Z; }- s! v4 ~: P  E7 `+ p# P6 M# _" \1 ~1 x
6 g& [" g. v9 s8 ^" {
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
" }  h  N6 m+ O  e  b人在德国 社区, \' s. B4 |  \9 r; E
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
$ E  u% M. H! @4 v* [9 ~: }- [! S9 G' E3 M% T. W2 m
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
. E( u: L. D1 l2 e: y4 J8 ~0 q' K. n1 F" u4 a. D
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
9 S& l1 t/ c* j. |! }2 I8 Q' E$ h# v( L. Y; Q2 \
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

0 [0 e4 B4 O! Q# M6 K, Trs238848.rs.hosteurope.de$ g2 V: x7 B) z( N' L  |" h' I9 l

& J# L( }' A9 [  _
7 B2 n& d; P% i3 }, H; u- u# \8 A8 xrs238848.rs.hosteurope.de
& {7 P& W: Q/ @7 \Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
& r' Y' e  ~7 C, I
: ^% K: Z: b- V* V% V7 x+ v9 D- ors238848.rs.hosteurope.de
2 a3 H$ u( L0 ^% T4 c4 trs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de7 n) t2 d+ A  _0 _  x
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge* z  i+ {4 z9 d

8 D9 ]; O7 |3 ]8 t* D0 o. k" @0 G# Z
" W3 u6 n8 v0 }0 t 8 x6 j3 d! P2 V* v
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten2 w2 Y5 ~0 h9 k

0 _9 d8 o$ C) q- ^- T5 ^; A: Q0 m$ T  p. B$ U, z; Q7 W4 R

% Q- h, A& U. b8 g: oEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika, S$ M$ U: d8 {  L

$ N. h5 P5 @- u6 V7 q[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP