|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。/ i+ e8 T7 {$ h: b
; n/ T4 K% C3 a( D) N# L! drs238848.rs.hosteurope.de在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。rs238848.rs.hosteurope.de9 }9 v. ?0 l+ A* Z2 I& y/ _- I& C6 P
) h; h" i8 `: }2 ]8 @$ |
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
2 t* r& M. Z, @, W6 K8 ^9 K/ w
4 f8 r4 S& ^0 t# ~9 Ars238848.rs.hosteurope.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。rs238848.rs.hosteurope.de' N, Q' i _- P8 L7 D" H/ ?
3 `4 R; a- K4 s. M9 C
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
3 W' }# S, L* Xrs238848.rs.hosteurope.de
+ h8 P9 ^* @1 e' R) O Y2 ~" B' [7 a除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”) ^+ J% e: z8 `8 ?% q
1 Z6 F3 v! h7 b曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”* U% s- k5 U7 o4 \3 Q
0 l+ Q1 e+ e- g: T9 O% ^ q A
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
8 q# h: C2 P$ N; i, Vrs238848.rs.hosteurope.de0 C7 ?% i- `2 l. {, t/ x
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”人在德国 社区( }0 `- b& W' y( p7 b
+ T+ R9 e8 k4 u: U1 ?% v! I不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。$ \5 j3 |+ P- Y% w, L: Y; C: j
人在德国 社区6 J: t1 b# E, b# h
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区/ X* @2 n/ F4 _1 A
rs238848.rs.hosteurope.de6 g( H4 t( R& T# V' S
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
' a) I5 l8 ~5 W# L }+ \3 v- @
% E" g1 ]. @; g. a F5 _ s高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。* _ r- U$ S3 N1 j K; F
" Z8 a7 O* u! T8 b* f# p3 ?4 b( t
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”6 j7 c A8 p8 R* S; w( [/ H3 ~
: O1 R' }$ k0 i6 z# u* s
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。3 ^/ \$ C9 A$ M9 j
人在德国 社区1 D1 v* b, P S& ^ I
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。人在德国 社区/ {- M0 ?" G" H4 E% K2 c6 y
# N5 @3 M: F2 U7 X! W: ^更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
9 l3 [6 x) C' u+ g/ Z人在德国 社区
) H: v' }2 D4 X& Y9 N6 F# C“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”' d+ n% I1 ^5 Y' s
rs238848.rs.hosteurope.de( H$ z0 Q; T A3 B4 V/ d+ Z
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
5 H& E d+ s: y+ I5 Q2 M; D人在德国 社区
0 }1 g6 t. [+ w# S" P: z7 }也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|