[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营rs238848.rs.hosteurope.de. N9 U% p+ w& f6 @

$ @" A1 [! s/ M& r2 O3 K  L从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。rs238848.rs.hosteurope.de9 g, w  h; F% A4 A- I
/ t: v3 I, x1 O
Konzerne: Im Winter droht Blackout
% N& |3 z+ T4 k8 k0 C8 z2 J3 F! o
) y4 D) x: H) E( g7 q% nDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).+ N; Q4 D* U4 O3 C. K( o3 a
+ r) |/ V) I9 h3 v* s. k( n; m

( x! s- b- e0 g% F5 R人在德国 社区
: ^! p( @3 d/ a% I& sStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share