[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营人在德国 社区! v0 U3 r  E% u

3 |# d6 O2 d) n( c& n, o& {rs238848.rs.hosteurope.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
1 ^( V: I- \) W7 z& }7 ^6 y* V- L9 W
Konzerne: Im Winter droht Blackoutrs238848.rs.hosteurope.de9 L) l8 W+ G( g  K+ o8 l+ V2 G
& [. X1 r7 A4 ^1 x
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
/ p* A# `2 c! G
9 ^6 t' u- A* \7 K- k人在德国 社区" o0 V: S7 k9 _% v" }' C* |9 n

, f1 G4 O( u! Z2 ]9 o. E+ S0 lrs238848.rs.hosteurope.deStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird