[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
* \, \# L) b! q9 U
2 o& u. c" ]/ g; ]/ x% Rrs238848.rs.hosteurope.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
" x8 g% `- o$ s) I0 I  . g6 y0 ?2 ~" ?' [! X
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
  A4 L: }" L+ ?' F  
: b9 e' b7 P3 ]3 F8 V. R  市民抢购5 v. r- _6 p  q- N  X
  rs238848.rs.hosteurope.de# m, v) j& [7 ^4 ^5 R/ k. \$ W" ~
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。4 E( f: ]% s1 L( U; [8 D
  
; C& f4 _8 K- E" e% b; L/ ~) G  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。* H6 T* {: N8 @) u* w( I
  8 i: S% A( u/ y9 O7 ]
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
+ X$ Q9 t/ C" z5 R  
9 A1 @5 d( ?* f; e: ?2 P  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de9 F0 o  }7 Q! i3 v: D9 b; f
  - L, Z3 ^/ Y, o/ }" s9 h2 ^1 O/ v
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
0 x1 j+ v! }. M0 G+ Q  - O- \: _4 S2 ~6 o
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”1 O0 z0 F7 Y6 V9 E" x- E
    Z% B0 f: Q. g- D3 o
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。7 n4 P( S0 d  J8 g" `: ]( l/ b5 Y
  
6 f7 E  \# \0 g4 H  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。6 H% U7 p( D; [# M6 `- N
  
6 ^8 G% G8 @! n) h+ ^rs238848.rs.hosteurope.de  [原因]
( r( A4 D- C0 ~  f* r/ V  ) _6 M( o* {4 m, J  h6 M( Y6 k+ E
  土改失败导致经济破产
' i  z2 m+ n' K3 \4 s* P% t  2 ^. v! W) ^' g$ C' X
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
/ |1 `# k9 x1 ^0 |9 B8 Y  
5 q7 ?8 e' J& ?2 y% v1 _: M  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
+ y1 k9 o; @5 `人在德国 社区
6 `. o4 F2 C2 I6 G  [数字]' q3 A' F; t! I: V* q" G% D& N7 q
  
  d  n3 W6 m( m/ o: X8 }rs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
/ H  ]; y8 ~' U: J3 t4 e  9 `0 K' y- g/ P
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
1 ~! q5 x) \/ ]* J8 ?rs238848.rs.hosteurope.de  
5 }# Z0 `; i2 t1 i. s8 w7 O- k; u人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
' A, ]* [/ J& L" M" @# D人在德国 社区  
) r  h9 d2 J. @  }4 E9 n* F$ H  [影响]
# B0 }/ O& t* Y: E4 k7 Y人在德国 社区    e& W8 @8 U' ^+ P5 g
  “我们正在一颗定时炸弹上”
" L8 |+ C4 x( f2 p, n  ; b4 X( q  d" h, g. V/ e4 J
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”$ E0 C- o# ?* W7 U
  
' j8 Z" S, t1 }( B$ v  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。rs238848.rs.hosteurope.de" }# a& L; p+ k
  
6 }2 K0 d) H8 i  R  A1 \  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区+ g8 T# S+ f- D' w9 l* ]+ s- k
  / V3 t1 m$ `( k. G/ U2 @" O7 e
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
  A- C5 m6 L, d8 U7 [, |8 E. j( ers238848.rs.hosteurope.de  
) R* R4 S, c# G: n& m) ^- A3 Q: b+ ]  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
* x  x/ G( O2 C& W  D  4 n8 ?8 B5 B6 r7 p$ @0 m
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

6 u4 H& S( _. p3 A4 a& y. g2 ?" p" Q- {4 N: e/ f3 w
[稿源:潇湘晨报]
6 b! W/ a- D1 O: H  D. y人在德国 社区8 ^5 S" d; t0 g4 n( i0 p0 ?! i

* e  ^# h/ W& T* Y# B% j) y) ~3 PNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
" k; T  }8 m' E
4 v: l' u5 Z  P: `rs238848.rs.hosteurope.de
) A# N) W8 @/ X1 y' x3 HEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
8 u- @1 x3 b8 P' P- d6 n
. d8 i' j5 `: _  n6 `% |' ?
4 @0 J/ A2 X& c; H4 q. _ 人在德国 社区# ]( D& x- U3 J8 j
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent: d8 X  R1 h- X7 Q: h+ v

0 e1 E0 v- ~  k' V) x" T* R
2 O  w3 T: \4 g8 dDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

+ a3 ]( w  Y8 Y. s/ Q3 {# `
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?5 d  v# ?  x, i0 b7 F; b, e3 t( l
! v7 D0 V6 d6 n* p: h) ^

. H4 ]+ C3 X- ]; u2 o5 R
, X9 F: K6 ~. e, a9 P' f1 ?$ G人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
- {8 ~% c% G! r2 B' q# o
' ^( z& {6 C/ x1 e5 S
. W4 }6 n( T" q/ q5 @( Qrs238848.rs.hosteurope.de 0 t" t8 i) o: r! O
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de9 S% l2 W/ K, x5 d0 M
人在德国 社区+ ?! _4 j8 ]* T; c, H
4 g) W& C: V$ I) J; @* A, ?7 T
6 \) u9 D+ d( c
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕* s6 z/ I- y# U' b2 l, n

* [3 l- B% @; L* v) O- ]2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区4 J5 O" y: k: V
人在德国 社区# o3 w& B) x* ^
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: C  l+ x8 O9 L# r4 f" V
! d( d" U* C: r! ~  v8 Y& t  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
5 R' H9 B$ ~* w: S8 k' I人在德国 社区2 {% Z' i' D0 f% ^' D& k9 G
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
8 F6 H% i; V! q6 |+ h" ]0 U2 u

& _* Q& D: V$ ?& U+ k" U$ H: J( `" X' j! b: e
, l1 z% H5 X5 v: _2 }7 P

7 B/ w: h8 Q$ n/ T" M( Frs238848.rs.hosteurope.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulers238848.rs.hosteurope.de2 l4 N7 F* A; c. x; f3 \) D

" j& Q$ A4 \0 {1 A
% x! V0 d* O0 X( T4 s+ x/ l" _/ grs238848.rs.hosteurope.de
  r6 f7 i! z% YVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
* I& X) m% A7 G+ N0 }- I7 Mrs238848.rs.hosteurope.de* ?$ c6 y: w! S1 l0 R  K$ w% ]' {

! L* K4 P* ]7 c7 Urs238848.rs.hosteurope.de
- N8 `7 V$ c# Y% v( r! dProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
1 b# f! }6 a1 z- B1 R
# c* K$ A; |$ l# Q人在德国 社区
/ ]( C1 B5 t0 T 人在德国 社区% Q4 R- Y4 y& w! m: i) I4 B
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ {6 M+ K$ L5 @2 X5 Z3 v& hrs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区9 \& k& ~, ?6 G) Y. }( n
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP