6 ], W \5 X; M) U* n0 O- | 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。. S. R' m4 S* _* a% p
rs238848.rs.hosteurope.de3 Q4 Y ~! h: Y& i0 z' ~- e
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 2 Y" U0 a( h5 d - W% B: T) I+ i0 b3 _* t" h人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。rs238848.rs.hosteurope.de' J3 W2 R+ l- r4 D
+ }2 K0 r6 Q8 {/ _+ D8 z8 V 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。0 ]+ k$ T! l2 n# x: b9 C
. I6 N2 O& o4 ]" |* M e# ]
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight u8 X- X' @2 T" E ' n; ? \2 g5 ^! `1 N! _9 e: fLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 0 K. {( \. g" ~2 s; Y7 B人在德国 社区人在德国 社区4 e+ u8 h/ U" F" I8 l* `1 Q
, ~3 v: {" `0 l% P. q人在德国 社区 % _6 |3 E$ ?- A. Q 2 Q: `" H! Z# Y) }) `9 O" T+ BMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.1 S3 o5 q0 J) t- O* g6 _
: p+ n& s+ N- y+ A- o人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.rs238848.rs.hosteurope.de% r P: W0 ]' k4 ^& v
, Q- o N& F$ l6 NEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 2 Y K2 p8 T9 K; @* c5 o) Z# M1 W: |: i% n
; A2 A: ~. m2 r0 P & j" H$ ?9 @: x a2 F N胖女人羞于爱爱4 }) x# M8 o. r( v U, D3 B8 R
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives