P: ?3 c7 a3 m* f: a 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 : V% k: {6 ~+ r: F; `# [4 Q / d/ `, K: m% s人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。( \. l4 Q, P8 {) E
5 F% F7 _6 s" k5 W4 v
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 3 [- i# l' I; Q6 F : r8 j$ z i' e4 b人在德国 社区Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight . ~; c; U* T3 F3 ] E/ q% W# t. `
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 8 n3 @0 a5 [5 B- o) M0 m& G- ]人在德国 社区 6 {0 ?( H5 m" q6 {' ]+ ~rs238848.rs.hosteurope.de' ^ e+ I. i" r* j" ^: Q8 N7 e
% Y4 M5 w8 F/ x+ t1 C6 @人在德国 社区- b& ^! H/ A6 D) F* C
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.8 C' b$ ?. m7 g' b' _
0 v8 k1 v3 o/ `# W+ E: `
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. + v! F* x2 \1 v! ]. j# Z, C . M1 M" e) O" Y$ `3 }0 v6 f% _rs238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. # C) R! |' J* Qrs238848.rs.hosteurope.de" ]3 K' [; ]' \, z' Y2 V
3 U- \) k* y+ I/ h' Y& n ( _7 C1 S ?5 R" T; E7 v( j
胖女人羞于爱爱 . k1 B8 O# H2 s, `3 V8 ILow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives