|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓人在德国 社区! f6 `+ T4 S- F) N* K7 q% s9 g: f
5 p9 y0 F' K6 i: D4 B/ n. H+ L- { c 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
: d6 T" {( v# N% Frs238848.rs.hosteurope.de, M7 B2 O9 n% `% i# Q) Q( A7 M
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
$ t8 ]$ V, K+ |* _- C" G" C人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de" {* o! E2 l7 U' E0 t. f- x
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。: N! f' \ d# N
& a) I- A% M; g 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
9 z: Y, Y, ]/ Q
( n, ?. n# S6 P) n B! FNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight6 i& r1 H' Z& h/ Q
rs238848.rs.hosteurope.de# B8 N( ~2 ]% J% p9 ~" L6 _
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
0 @/ n* X7 x+ B2 o# {5 Y8 G
7 j! D1 D4 g4 h6 B \8 s人在德国 社区
* F2 `" v- x8 ^% [: u7 y$ o$ r4 {4 v
3 f4 h/ k7 Z8 z4 J- T! U0 M2 E
* k- K& O) v0 M4 @1 W% `0 e% UMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
/ i2 s- x; ]8 k7 S* p, n! }2 ]' |, u5 w
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
3 X, i+ _+ s" [) r8 u) e
, H+ z m. I+ [4 L! c5 L人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
$ M9 _8 c7 T, `人在德国 社区6 w/ r& w- V8 @2 x; e
9 y+ v7 J5 Z% p" z6 c. Y; _
! D6 `' \3 Y# G
( F! y9 T, i2 Z' h2 d
胖女人羞于爱爱- X; m6 m9 C6 o! a9 [
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|