胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ; b: z* {5 u' k; hrs238848.rs.hosteurope.de; E8 f" ~- r B9 {( P
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。" d5 G1 a9 Q. \0 w' E# U1 y
1 [8 {. `7 Z+ D/ V) y" N. j
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 1 N4 Y+ P4 y1 z) m+ R) m4 v% F& Qrs238848.rs.hosteurope.de) G' P& d& x: m H
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 * S( S8 ~. l0 b) O' d+ \rs238848.rs.hosteurope.de4 |! n& q. o' q$ Y3 b9 H
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 3 X; j2 z# E8 b/ c$ _ 8 W4 U9 G# m' qNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 6 u3 P X' V, `) e5 H) W3 }人在德国 社区 * P' ]1 {* A( n" F7 P6 S; B0 u4 I jLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 4 t9 M# t4 r- k. G* }6 a) Zrs238848.rs.hosteurope.de2 f7 k9 v4 m. z( c) T2 p
/ O5 S# o% Q3 B$ y0 T% wrs238848.rs.hosteurope.de ) k$ P2 `) @/ U5 o6 h/ M % ` g* g; A; i5 ~人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.% ?, k* o' N2 M# b* r4 _6 m
8 l- ~$ G, x6 z- E v% E j
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. ) C. Q8 ?: k- s" @+ [* d# [人在德国 社区0 i2 K$ w) s, u6 a0 k( {1 Y+ {6 ~ X
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.+ t/ v7 n8 j8 [7 z& E" ?
; J) W( T5 _/ E+ D% H
' j M% F( C+ nrs238848.rs.hosteurope.de 2 x2 {. z/ H/ {) K' N* U& j; p. v胖女人羞于爱爱 ; N+ k8 V5 N; H" R3 R# ]6 n/ B; j' Xrs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives