胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓3 C0 C. P2 L: T
3 l$ K; N% u3 p& h( n. a
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。rs238848.rs.hosteurope.de+ \% d* j1 t" t: {
4 W" [1 @: ~2 o 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 2 `3 _/ J7 L$ _# y2 _人在德国 社区 ' Z8 ^1 o' [; F# c8 c人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 . S- g" s& g0 a* \ U. t' c人在德国 社区 1 O: ?7 g& P1 t6 drs238848.rs.hosteurope.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 : n ]5 B- S4 S t4 R8 [) G& f) grs238848.rs.hosteurope.de$ B; \6 w v, c
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 5 Q4 B1 q. ~$ g$ e8 x5 W $ s5 q2 @" X+ J) Vrs238848.rs.hosteurope.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区( }0 m |/ z! U% ^ }
9 Y! G3 @7 F) J
) N9 |3 X& g8 ~& }, Z
/ K: h; W7 h$ d7 }
/ N5 A7 c+ G/ C( X1 H: QMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. . ~: h* F# O, Z( r( P3 _5 W + R- O9 v( o2 v, u2 R. W# O5 t7 C" K8 bSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. ) K' M* Q0 {9 f I3 o+ |" |; }8 `$ J5 C3 R* X! y
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. l8 V( E6 \% a5 D" S . |1 i7 \# s f5 A; ^2 r* `; E4 A% P3 ^/ Y( x0 g9 \! K2 Z0 \3 @
! _- [& {0 x' K0 X - f+ `! c3 p; v+ _胖女人羞于爱爱 ( h& S! h# j' I) E9 g. h ]Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives