|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓7 f2 | v( A4 f& A; R7 n; N8 j2 w% s
; q4 b( w& S, C: i& }: F3 l 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
$ m- {5 D# j3 G7 M0 L. N- f
! j5 |4 _& e) j' E0 | 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。( R) g& @& V/ \2 e$ j5 e" i
rs238848.rs.hosteurope.de) m9 v/ {0 j5 o; E
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。5 k G" x) Q6 {, e
人在德国 社区, f; R4 B7 Z) a2 c
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de$ x, p% H; t! { ]
- k1 l6 b h& u& T; p7 f7 z
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
3 h( ?) s; w. I- e- w- R. frs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de' c$ ]# J# P o# q/ q7 K ^
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
+ ?% U4 \: G' U, Q2 @1 m/ T% `
. B3 N' h o3 U& `: ^. qrs238848.rs.hosteurope.de. u9 T2 L0 x0 r- F8 v: j( u1 O
7 @! d4 {! m1 F8 m' V人在德国 社区7 C: {- P, ]# V6 ]6 M6 G
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.6 y* y9 W" L7 A- n
& Z" u1 _2 h) t5 B8 R. mSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
+ L F7 v$ r3 [3 ?% ~1 R2 S# ~% W
/ `, S# I* ?% H# ~7 i1 o+ u/ OEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
& e" z! V* I& ^+ T! v5 D+ _# ?. [
, s1 |9 u3 y( E F! y& B8 P* ]! {# w; `' g7 q5 k! v% t% |2 m
3 Y# I9 ~! @' n0 S& p$ zrs238848.rs.hosteurope.de " L" n) Z) M5 d; n; H
胖女人羞于爱爱4 Z7 L; s& k* |# T: J- Y) C% _
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|