胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ; N N4 J( ]9 r& t2 P # I: R( r; J- m 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。9 ] k G, j8 G3 |4 X2 ]" P- h
m+ F3 M; Z. S* o 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 4 p$ g2 Y! _7 T4 `/ e人在德国 社区3 c! b Z5 R$ S$ }
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 3 ~: \4 a5 P% Y0 i7 S) e# T4 U* ^人在德国 社区 O7 Z; N# L8 g/ r2 x- I; A 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。; k+ e3 \% M' F
' P2 K+ I7 p& ~' m! j. Q( L+ @* d! [1 MNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight % Z2 R$ _6 C/ N # n: M. [- m* A% \: ]5 pLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 % w% ~" v1 a' W5 J: P0 X/ vrs238848.rs.hosteurope.de 1 x; K5 v: e6 Q7 o( i+ M$ _9 srs238848.rs.hosteurope.de7 A, ]: V; s& E
3 f; C) y5 A0 n0 D 3 Y3 q3 c% j$ ?8 }3 A5 D9 k; \* _+ `More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows." O! z% p. ]: J- b- M
8 a. i( E1 o: |: E; sSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. " `2 o2 ?7 X* d- ^% J4 m F / n }3 [! A4 Z" QEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. : K5 J$ F* n/ b) p, H 5 |! e3 L# Q* T. [; T人在德国 社区# B+ H' k) l" z. _7 H
. g9 F- {3 {2 f' M" k- w+ N ) z3 R7 A& L# B& f, O; o胖女人羞于爱爱& U$ _* ^$ j% D1 @" Q, j) w
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives