胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 1 l* a V. S4 w ]2 B人在德国 社区2 `) R- W8 |/ j1 C
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 * b" `( P" U. t4 ^. k: s2 T5 S6 Srs238848.rs.hosteurope.de* g+ @5 }* E( S. |
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 " {" ^1 ^# L1 x- G$ {' h, _' @: U! t5 [
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。$ q! D! W7 G; N& ]# d
; j( F& l6 Z2 F8 f3 N$ n 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 & n7 X# V4 S2 N3 n5 ^" T0 X1 M3 f人在德国 社区3 L# Z* M' r. Y3 ~2 Q* G
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight+ [& Q2 V" T- A$ p6 K
+ I/ F4 B% e! D* x- _/ f
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区& n4 ^; M1 e9 {0 G6 J
7 p7 f0 D- @( G) D9 P3 Y2 g; X5 C3 o( \6 o
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. [9 y) @2 S7 r3 Prs238848.rs.hosteurope.de - x0 r9 x" o; \6 `: ^' D2 W) [$ oSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.1 G; X) ^4 |7 H* ^/ ~0 k: Q" [
; e2 w* n* ^( m! h9 A& O3 D
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.- M6 T' T ^3 u
( `, b. U) U6 y" k4 n2 l7 T7 f w
人在德国 社区/ k! _! }# e9 Y \3 n
8 w e& `0 y! R$ ^ 8 M f" P6 X& rrs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱 : @" O9 c- d4 T: h* wLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives