胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 7 a& w9 `5 \( p/ [. F+ Brs238848.rs.hosteurope.de: K) k2 U3 S2 s
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 ! V3 _7 B1 E0 U! @/ r, q , n: _$ B! S g/ B 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 $ g% ?& p! ?2 t! t! u; l* d+ [+ B7 Q- A' k" `0 K
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 ( Y* G' X1 I) s) `) d" y人在德国 社区) F( z( e7 N) X9 n
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 " q B: @' _; b# z8 T$ y8 ~人在德国 社区9 [% s: M7 P" ~7 r
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight : v5 y/ g# `" e) y, E F7 O1 M( |$ c7 `- G& |( KLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011# c- @5 R8 z2 b% o6 ~0 t. ?2 u; w& N
4 Q7 K9 D+ { w: r; o
2 ~3 Q! v1 s# Y1 ?9 A' C! M
0 O* U4 A/ b. t4 [. }1 P( u0 Z# r+ _# g: M
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.5 Y9 J6 ?2 K" \( G; V
9 z: p8 j* O& u+ J/ {! @5 W6 W( hSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 9 z9 l# t. x8 p! F- @) Q6 p0 D' Ars238848.rs.hosteurope.de( i! X( k; J3 }( r- @7 q
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. & X$ \4 N) i9 W' e5 m( X- r 5 G/ b: k7 F6 t1 a* |, Xrs238848.rs.hosteurope.de : d. z" N) m7 _( M, ~: X# n" E
3 ~/ F2 u0 I" k4 E* ]1 G$ i 0 M) F2 W# n0 n5 O2 Z7 q* t1 R
胖女人羞于爱爱人在德国 社区+ ~/ q% v: H# ?6 S! Q7 u$ h5 [- j# n
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives