胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 . i2 w7 g, }7 C$ hrs238848.rs.hosteurope.de 3 O+ \) X, C: K- T6 a8 h) v: C& R5 k 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 1 x& e7 ~9 |1 t# X* U* c8 W 1 s2 r* ?" Z0 T4 c8 m 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de5 }* [% m, f6 I0 w" \1 _7 H8 a1 \0 ?! g
人在德国 社区2 r6 Z7 O2 y @3 [& m
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。* H3 q% x' |8 M! \" C9 C
) S" Y7 y! M- M- G% `人在德国 社区 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。3 c ~$ b( {/ ~/ [5 z4 U
1 o1 P3 x8 C$ k3 t6 D3 M1 y
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 6 m2 W4 I" C6 A K6 Mrs238848.rs.hosteurope.de 0 m1 |. w/ M0 D" S2 I人在德国 社区Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 f( f+ o. S+ P " |8 L0 e9 t- t6 A( F1 ] ! E I2 T6 F; K 7 M; S' N( v8 B3 }( Nrs238848.rs.hosteurope.de' I) F: p: z. I) I- v1 K9 o
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 3 p! v# E# Z7 S* ^人在德国 社区 5 Q% g. o3 g" r0 Ors238848.rs.hosteurope.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. , \4 j, s- `9 B7 O' ~# B+ C人在德国 社区3 a t9 A9 a( j O$ r' l
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.6 k/ d1 e3 E- h# V* F3 j) t7 p" z
, H9 y9 N1 `6 \$ _% X! H' V$ ^3 P" I/ u! ]: X
胖女人羞于爱爱$ d% Z# t2 P; E2 S c: g7 ]+ g
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives