胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ( F( T+ v3 a V/ }- p. G) Z2 q5 K7 I9 d4 E6 \. h" k
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。rs238848.rs.hosteurope.de; j! k. C9 q: _
, \. V8 D* ^8 ^7 T
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ' N# t) T; d$ _: `( U2 ]2 o& @+ f6 n' y6 q" N4 @* h' V
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。& Y8 Y' t2 Z3 L% J6 S/ R; \
0 s! Q; z* G( T2 v" j1 v人在德国 社区 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 # ?* a' V0 u7 c$ F$ U( ]' r/ j3 zrs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区: {& z% {" w2 G$ M& A% V
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight8 M3 f( D- ^ }- A3 n. k
人在德国 社区4 g+ ~+ B0 p. p6 ]# @$ L$ p
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011! | b! p) T5 P; i& U
5 a5 A# e+ B( M* }# U6 U8 Q q |) B2 d% k# H# g, |
$ d, v! W- _+ G" V" v! X9 d w" L- } . V) g0 a* m& C0 t9 U$ o* E: KMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. / [! v5 Z, N H6 ]: }) ^* z2 |& Ors238848.rs.hosteurope.de / Y# w( M$ t5 r( ?Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. % D2 H$ `4 L! X4 V8 }6 ^人在德国 社区# P* o# j7 `, \# H
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 3 R, [6 b# S) p% S" [3 R$ M人在德国 社区8 _5 v7 P$ Q7 z: v8 ?5 w
人在德国 社区) v# U7 C9 j2 m5 B% f2 @6 J& ?9 F
* t" @. X/ g8 H$ c* v' ~$ k& O9 Y: E2 w h+ ]
胖女人羞于爱爱3 N( ^2 T; a* M6 @ P4 d
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives