% ?: R( h4 P! V; A整间房屋正在公海漂浮人在德国 社区: Q5 K" k: A6 x \% U- j5 F% h
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami1 O! ?8 o1 m7 ^3 _4 L8 _. E% Q/ L
. C" v0 |* t. [1 C- Q0 B: J
c( }4 b8 h1 c' K H! K
人在德国 社区: l5 p0 v: K& e# e+ I. e Y% m
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。 / L. ~7 A4 M$ p' R人在德国 社区 % |6 E: Q3 z- j9 {' X/ n/ ~- G西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。3 z7 A+ U0 H* i# u# } R
+ J: j& E$ \* D3 h" Y; l1 | X; j- S
人在德国 社区# O4 J2 |) F% w5 J
埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。! u1 P4 e5 _5 L% e% ?' d" x
6 P7 v8 u- X4 j6 l( G. \Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast