[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营' c0 y' h: }6 M: _

2 F  G: _7 O4 X$ N; L/ _% g+ V从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
& G. ?2 G3 p  a# O) @' o7 g
, ^9 Q  A7 e' Y4 n# @  F+ l8 @9 L. \人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackoutrs238848.rs.hosteurope.de1 S& k: h: d8 W/ w

4 D1 |8 O* e  A  s( v. O3 `2 d% H1 kDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).% g  l5 B, m; U! s$ ~: \* _8 v
rs238848.rs.hosteurope.de. w4 ]4 s' z- a' ~9 {$ N
5 u6 f. ^+ C' ^5 l, I9 A3 A7 c$ ]

7 h- L$ o3 i, e* ^, zStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird