% e# p0 g7 }. B3 d" w+ Z0 f 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。3 S$ g% ^. b0 X6 K/ h
2 W$ _2 p$ {: l- X& j 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区/ z# j6 [; ]) ?- e" w
$ ^& o4 ~1 x) L0 T5 \
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。* N3 q! B: x/ p" W" g4 z
人在德国 社区# H j( R+ s+ F1 Y/ K0 j2 T1 v
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 ! n: _$ Y$ W3 [% A0 u人在德国 社区 4 \ z( o% f: p% o6 u& fNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight ! b; z' H& D2 k- D* n人在德国 社区1 H: @- K5 _# o
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 0 d9 U. L$ k. A4 ~( V/ N* Drs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区" a( U, F' T+ T: v# Y
( Y0 d$ o9 Y( F; v8 c1 p2 m. c0 W, y6 y/ z% I
% @ D7 D! K% @/ a( P
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.3 G8 v6 c3 x: M& }7 x( k. @
# t. `# Y. b( S5 T a
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.0 |5 R8 G+ z) A5 }7 m8 V1 }) T% v
* Y5 Z# i- H" S _% G+ J+ E
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.0 ? Z7 ]0 [) j. C
, d% K3 F8 `& t5 {" M+ h I
" K0 L5 q9 Q: ?7 c: l8 T* {3 I6 \
# B2 ?4 o+ m4 W, z- Y! @- w& P; _ $ r" m5 j% H j% E3 A. w胖女人羞于爱爱 " Y% L& w, w! t& E# y- urs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives