TOP

TOP

哈哈,剛發現一個問題:

發酵

用台灣注音(即非現代漢語)讀做拼音的  fa1 xiao4
估計很多人也這麼讀
但是用大陸的拼音卻讀做  fa1 jiao4

:naughty: :astonishment:

TOP

怪不得喜用繁体,原来研究台湾文化。

TOP

嗯,既然ls這麼鼓勵我,那我就再試試吧
不過今晚不多聊了,明早7點我還有事

[ 本帖最后由 hettyw 于 2006-12-11 23:12 编辑 ]

TOP

有点早啊

TOP

呵呵,曾經研究過,覺得忘得很快,現在溫故而知新

TOP

所以我要休息了啊

TOP