胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓' a8 q M$ \4 u% w
rs238848.rs.hosteurope.de5 p- ?7 R, n0 o1 [/ y
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 7 q& O E2 i O$ Crs238848.rs.hosteurope.de* K8 d4 v+ C. S- Q/ J* l
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 1 [: w" p Y& j" Y6 @, y人在德国 社区 # m5 e3 k: H7 s; C6 B+ g 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。1 s- J3 k8 k4 U6 Y* |) [0 N& i% M1 q
* H0 k4 k5 x5 `: K9 Z# _
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。人在德国 社区; ^# A2 c9 x5 H! A
1 K8 I9 | V1 m- FNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight8 v' }; t7 u3 \7 q) N
: l6 f5 U7 H: @0 W! N0 c6 Vrs238848.rs.hosteurope.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011rs238848.rs.hosteurope.de+ c( G8 m6 N5 H& A
- T/ X/ z% o |3 d 9 s# U0 n9 q8 M/ z. X! x$ D 4 r( B3 P# g7 I$ l1 s$ brs238848.rs.hosteurope.de4 p9 m* B6 p' z" p! G9 u ~# C. E
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows./ r: X: N; }& Z) k0 |
+ ~7 Z" _' R! T" d R2 a人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区3 p( ]+ }& G+ e0 F5 a5 } j
1 H. K y* Z2 l$ Y9 r' ?Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 0 {' R1 F8 X! j) `# k人在德国 社区 }& i6 b) R1 J& K( R: R( X4 y人在德国 社区4 Q3 F3 l7 T# ]* @+ P& E0 x
rs238848.rs.hosteurope.de/ @2 \8 V' P; G- H. K( Z. f B% J: U 人在德国 社区8 U+ M% z8 h4 `
胖女人羞于爱爱, X: u# a! O# m
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives