胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 1 V2 r T1 i1 c5 f; {: P4 o- {rs238848.rs.hosteurope.de' j! Y1 P6 |+ }) r p
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。* D$ `( S' y1 s4 p( @
* P7 d$ n3 P, t: ^2 s 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。' M# F1 c* u U1 i" Y9 Q7 s
# G. v2 E7 W; U 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 ! ]# _7 r9 [8 `" J4 B' D & g8 o g2 O" X7 i/ l1 e 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de8 G- T j5 l! n7 S5 Y; i" N" T
! g% @) c7 t( K4 X% m7 fNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight ( K! L ?2 h, v8 E7 `# \9 t( G: s, g) P; ?& O0 o
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 & W% |; ~6 p3 F( c A: @人在德国 社区& {0 u q- X9 v) M3 p" d
* X: z4 o7 `; C$ E# u1 m人在德国 社区 ) S$ h$ T1 D( S! e: f5 s) w% X) i 3 b2 V$ q; q/ N- XMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.人在德国 社区5 y) s0 S( O" W- I
" |5 ^" N. [, L6 }' i人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.; D h8 A% {* `2 {. [$ B- B4 n; v, d
8 ^5 v% K ]: ?& S9 |
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. / L* [( y7 ^5 c. Y/ n3 e0 C3 z5 q. Q0 M' H
: r0 i' m6 Q: j: y* W ?
rs238848.rs.hosteurope.de9 T3 u" M4 ]* r+ F3 `& Y3 d0 Z N3 ^5 Q0 ~7 j1 e胖女人羞于爱爱 4 T# f* t) s+ G: G1 k! h; Jrs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives